佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 寂寞的小子

ZOO NEGARA變尼加拉動物園 旅遊局網站中文翻譯出糗

  [复制链接]
发表于 27-10-2014 08:47 PM | 显示全部楼层
gundamwing 发表于 27-10-2014 08:42 AM
你要幫國陣粉刷到甚麼地步?錯就是錯了還狡辯,一巴掌hood過去給你醒

難道尼加拉他們就知道到甚麼意思了 ...

大力伸多一脚算我的
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 27-10-2014 08:57 PM | 显示全部楼层
爱林宜 发表于 27-10-2014 07:47 AM
对 外国人(中港台)来说negara=尼加拉是正确的。

因为他们根本就不懂negara是什么意思。

爱林宜 发表于 27-10-2014 07:47 AM
对 外国人(中港台)来说negara=尼加拉是正确的。

因为他们根本就不懂negara是什么意思。


我可以叫 NASI LEMAK 为  拉你的妈
活该铁甲人扫你一巴  
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 09:06 PM | 显示全部楼层
jack249 发表于 27-10-2014 04:37 PM
你这是什么逻辑啊
那么厕所挂牌写“蛋大师”就好啦
反正他们不懂tandas是什麽意思

蛋大師就不是翻譯了,而是照著音去換另外一個語言來講,不過這個有笑點 哈哈哈哈!!!
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 09:36 PM | 显示全部楼层
神垂死 发表于 27-10-2014 06:35 PM
因为他本来的名都是negaraku,干嘛需要翻译,翻译了就不是那首歌的意义了,不如你的性表跟你父亲,改去跟你 ...

不知所谓, 简直是对牛弹琴
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 09:59 PM | 显示全部楼层
马来西亚有 13 个州和 3 个联邦直辖区,中间隔着南中国海,一头是马来半岛,有 11 个州和 2 个联邦直辖区(吉隆坡和布城),一头是东马来西亚,有 2 个州和 1 个联邦直辖区(纳闽岛)。


原来地理位置是用“一头”的
回复

使用道具 举报

发表于 28-10-2014 12:08 AM | 显示全部楼层
会不会,你家啦!猪!!更好点??
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 28-10-2014 12:44 AM | 显示全部楼层
江夏 发表于 27-10-2014 03:14 PM
【總理、總統、首相。。。等】都是不同的,不會是因為 "要國人比較容易懂",
就一概而論將全部國家首要 ...

你说的对,不过在网络的世界,中国人已经把首相和总理同化了。
不信你google:
https://www.google.com.my/search ... C%E6%80%BB%E7%90%86

回复

使用道具 举报

发表于 28-10-2014 08:40 AM | 显示全部楼层
这种智商犯这种错一点都不出奇
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-10-2014 08:55 AM | 显示全部楼层
真的可笑。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 28-10-2014 09:33 AM | 显示全部楼层
rickray 发表于 28-10-2014 12:44 AM
你说的对,不过在网络的世界,中国人已经把首相和总理同化了。
不信你google:
https://www.google.com. ...

就是一小群 Wikipedia 編輯者錯誤,使到那些沒什麼經驗的記者上網查資料,也就跟着抄錯。
回复

使用道具 举报

发表于 28-10-2014 11:15 PM | 显示全部楼层
kent05 发表于 27-10-2014 09:36 PM
不知所谓, 简直是对牛弹琴

你真的够力笨,这首歌都本来是negaraku,为何要翻译,他本来的名字就是negaraku。。。
回复

使用道具 举报

发表于 29-10-2014 12:52 AM | 显示全部楼层
Hunter-Andy 发表于 27-10-2014 03:29 AM
各位大大,你们可以去google translate一下。由malay去chinese(simplified)
我保证会笑瓜各位

因为有“神人”利用谷歌translation community 的contribution功能在google translate send feedback 给google把 马来文 zoo negara 改成 ”内衣“



回复

使用道具 举报

发表于 29-10-2014 02:30 AM | 显示全部楼层
hahahahahaha.......shame !!
回复

使用道具 举报

发表于 29-10-2014 01:48 PM | 显示全部楼层
jack249 发表于 27-10-2014 04:37 PM
你这是什么逻辑啊
那么厕所挂牌写“蛋大师”就好啦
反正他们不懂tandas是什麽意思

Tandas 叫 “担大屎” 比较好,有个屎字,比较容易明白。
回复

使用道具 举报

发表于 30-10-2014 11:37 AM | 显示全部楼层



回复

使用道具 举报

发表于 30-10-2014 05:28 PM | 显示全部楼层
etking 发表于 30-10-2014 11:37 AM

这个在wiki就可以找到了。说明了原因。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 31-10-2014 09:37 AM | 显示全部楼层
爱林宜 发表于 27-10-2014 07:47 AM
对 外国人(中港台)来说negara=尼加拉是正确的。

因为他们根本就不懂negara是什么意思。

尼加拉动物园=国家动物园?
你这讲法可说是年度弱智笑话 。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 5-5-2024 01:27 AM , Processed in 0.060349 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表