佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 11217|回复: 96

ZOO NEGARA變尼加拉動物園 旅遊局網站中文翻譯出糗

  [复制链接]
发表于 26-10-2014 08:44 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
(吉隆坡26日訊)馬來西亞中文翻譯再鬧笑話!“國家動物園”(ZOO NEGARA)變成了“尼加拉動物園”。

 馬來西亞旅遊局網站中文翻譯讓引起網民熱烈討論,根據網民今早在面子書上圖文並茂,指我國旅遊景點無緣無故多了一個“尼加拉動物園”讓他摸不著頭腦。

 大馬旅遊達人卓衍豪在面子書貼文留言說,他在瀏覽旅遊局網站搜尋動物園資料,才發現我國何時多了一個“尼加拉動物園”,他懷疑是不諳中文的官員在英文翻譯中文時採用音譯的結果,還說會讓中港台遊客笑話,不知道如何問路去“尼加拉動物園”,並笑稱需要轉機30多小時到中美洲才能抵達。

-- 詳細內容,請看《中國報》--
http://www.chinapress.com.my/node/572162
http://www.tourism.gov.my/zh-cn/ ... a-lumpur/zoo-negara
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-10-2014 08:47 PM | 显示全部楼层
"总理"端古·阿卜杜勒·拉赫曼笑死我了...



尼加拉动物园(亦称国家动物园)是由马来西亚首届总理端古·阿卜杜勒·拉赫曼(Tunku Abdul Rahman)于 1963 年 11 月 14 日正式剪彩开放。

当时的票价仅为成人 50 分、 儿童 20 分

其中的看点有 1972 年开放的国家水族馆(Akuarium Negara),后于1984 年更名为端古·阿卜杜勒·拉赫曼水族馆(Akuarium Tunku Abdul Rahman),以及百鸟舍、爬行动物馆、猩猩馆、草原步道和哺乳动物世界等。

动物园晚间照样迎客,以便游人一睹夜行动物的奇趣生活。

园中共有动物 5137 余只、459 余种,哺乳类、鸟类、爬行类、两栖类、鱼类,不一而足。

动物园占地 110 英亩,距离首都吉隆坡仅有 5 公里。

您可徒步或乘坐观光火车游览动物园, 不管如何,都别错过那些人气景点哦!               
本帖最后由 mingwai89 于 26-10-2014 08:57 PM 编辑

评分

参与人数 1人气 +5 收起 理由
使用者 + 5 ! good point !

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 26-10-2014 08:51 PM 来自手机 | 显示全部楼层
他們是故意的 不是真的寫錯

用來羞辱中文 明白嗎?
回复

使用道具 举报

发表于 26-10-2014 08:47 PM 来自手机 | 显示全部楼层
所以叫垃圾就没错     
回复

使用道具 举报

发表于 26-10-2014 08:53 PM | 显示全部楼层
我比较喜欢‘滋味無止境’。

评分

参与人数 4人气 +20 收起 理由
Lify + 5 躲在污桶傻籠底下的賣華又出來洗腦無知網友
Danteoddjob + 5 我很赞同
gundamwing + 5 賣華必須連自己的華也賣了

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 26-10-2014 09:17 PM | 显示全部楼层
这位张小弟的华文,差到不行。。。。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 26-10-2014 09:17 PM | 显示全部楼层
结果一切都是Google translate的 错。
回复

使用道具 举报

发表于 26-10-2014 10:25 PM 来自手机 | 显示全部楼层
宁愿相信Google,也不要相信国家出钱培训的华校生,更甚的是这么不相信华人的话,为何不去问问读华校的马来人?结果出丑了也甘愿。是要证明没有我们,你们也能处理?

评分

参与人数 2人气 +10 收起 理由
cashrine1995 + 5
wlwl + 5

查看全部评分

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-10-2014 11:59 PM | 显示全部楼层
尼加拉纪念碑,尼加拉银行,尼加拉公园。
都改名吧。
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 12:15 AM | 显示全部楼层
不错听一下
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 01:31 AM | 显示全部楼层
笑死我。。。

想了几秒才懂negara=尼加拉
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 03:36 AM | 显示全部楼层
厚颜无耻,又再为国家增添多一份笑话了。
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 07:47 AM | 显示全部楼层
对 外国人(中港台)来说negara=尼加拉是正确的。

因为他们根本就不懂negara是什么意思。

评分

参与人数 1人气 +5 收起 理由
VINCENT@YONG + 5 我很赞同

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 08:13 AM 来自手机 | 显示全部楼层
爱林宜 发表于 27-10-2014 07:47 AM
对 外国人(中港台)来说negara=尼加拉是正确的。

因为他们根本就不懂negara是什么意思。

难怪外国人会很惊讶,

你们马来西亚人会华语啊!!!




回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 08:42 AM | 显示全部楼层
爱林宜 发表于 27-10-2014 07:47 AM
对 外国人(中港台)来说negara=尼加拉是正确的。

因为他们根本就不懂negara是什么意思。

你要幫國陣粉刷到甚麼地步?錯就是錯了還狡辯,一巴掌hood過去給你醒

難道尼加拉他們就知道到甚麼意思了?

國陣支持者就是如此愚昧

评分

参与人数 5人气 +17 收起 理由
Maxi + 5 我很赞同
我爱国 + 5
舞猫猫 + 1 like

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 08:45 AM | 显示全部楼层
flashang 发表于 27-10-2014 08:13 AM
难怪外国人会很惊讶,

你们马来西亚人会华语啊!!!

外面也有很多字是直接翻译的。

尼加拉(国家)動物園,这样红豆兵就没有负能量输送了。 本帖最后由 爱林宜 于 27-10-2014 08:52 AM 编辑

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 27-10-2014 09:15 AM | 显示全部楼层
爱林宜 发表于 27-10-2014 08:45 AM
外面也有很多字是直接翻译的。

尼加拉(国家)動物園,这样红豆兵就没有负能量输送了。

国家=尼加拉。。。。你厉害咯

评分

参与人数 1人气 +3 收起 理由
cycad + 3 爱林宜

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 09:20 AM | 显示全部楼层
Danteoddjob 发表于 27-10-2014 09:15 AM
国家=尼加拉。。。。你厉害咯

尼加拉是negara的直接翻译ok明白吗?

外国人来旅游不会去读了你们书后才去的。

回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 09:27 AM | 显示全部楼层
国歌中文版可以翻译成

尼加拉股
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2014 09:34 AM | 显示全部楼层
好好笑
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 25-4-2024 03:02 AM , Processed in 0.124541 second(s), 38 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表