佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

佳礼资讯网 首页 职言职语 查看内容

10个经常用错的英语 你懂吗?

30-4-2016 11:24 AM| 发布者: Cari_Lyl | 评论: 9|原作者: 分享:babymaroon

摘要: 你的英文看起来好像没问题,但却显得不自然、不道地吗?可能…. 问题出在你的搭配词用错了!为什么我们常常会用错搭配词呢?很大的一个原因就是:受到母语影响!以下就来看看10个常见,受中文干扰的搭配词,让你摆脱中文思维,完全进入英文模式!
iStock_000021810641_Small_1024.jpg
【图片来源:网络】

你的英文看起来好像没问题,但却显得不自然、不道地吗?可能…. 问题出在你的搭配词用错了!为什么我们常常会用错搭配词呢?很大的一个原因就是:受到母语影响!以上面的例子来说,我们常常会直译中文,但翻成英文后却不是母语人士常用的用法。以下就来看看10个常见,受中文干扰的搭配词,让你摆脱中文思维,完全进入英文模式!


1. 喝汤= drink soup?

正确用法:eat soup

西方的汤以浓汤为主,对他们来说,自然就不像在中国文化里,汤多半是清汤,用「喝」的。


2. 擦香水= spread perfume?

正确用法:wear perfume

在英文中,有许多衣物也都是用 wear 这个字,例如中文常说的「戴帽子」,英文也是 wear a hat,戴眼镜 (wear glasses)、戴手套 (wear gloves) 也同理,另外,像是擦防晒乳也可以用 “wear sun screen” 来表示,就连化妆出门,也是用 “wear makeup” 喔!


3. 提出申请= raise an application?

正确用法:submit an application

这里的「提出」也可以用 file, make, send in 来表示,raise 也有提出的意思,但会用在像:“raise aquestion” (提出问题)、“raise a request” (提出要求) 等情况。


4. 浓茶= thick tea?

正确用法:strong tea

形容饮料的浓烈程度,会用 strong 和 weak 来表示,淡茶= weak tea,又如中文的「烈酒」,在英文中也是 strong alcohol,而不是 wild 或其他的字。不过,形容汤很浓,就是用 “thick soup” 了,清汤则是 “clear soup”!


5. 吹长笛= blow the flute?

正确用法:play the flute

在英文中,弹奏乐器一律用 play 这个字,而不像在中文里有「弹钢琴」(play the piano)、「吹喇叭」(play the trumpet)、「打鼓」(play the drum) 等不同动词的差异,所以可别一看到 play 就只想到玩耍。


6. 存钱到银行= save the money?

正确用法:deposit some money in the bank

在英文里,save money 是省钱的意思,所以你可以看到很多文章教你怎么省钱:“How to savemoney?”、“50 ways to save money in 2014” 等等。把钱存到银行里,则可以说 “make a deposit”,领钱也不是 “take out money from the bank”,而要用 “withdraw” 这个字。


7. 赶飞机= rush a plane?

正确用法:have a plane to catch

眼看时间来不及,你的旅伴依旧慢吞吞,你心急如焚,怕错过班机;你可以这么说:

Hurry up! We’ve got a plane to catch!
快点!我们要赶飞机!

或者,你急忙离开某处:

Sorry, I have to go catch a plane. I need to leave now.
不好意思,我要赶飞机,现在就得走了。

搭火车、计程车也都可以用 “catch” 这个动词。


8. 接电话= accept/receive a call?

正确用法:take/ answer a call/phone

当然, “accept a call” 在特定的情境下是合理的,意思是同意接电话,或同意位那通电话付费。例如:

Collect call from Kenny? No, I am not accepting this call.
肯尼打来的 (受话人) 付费电话?我才不要接!


9. 参加考试= join an exam?

正确用法:take an exam

学英文的人常会过度使用 “join” 这个字,把所有中文是「参加」的动词都用 “join” 替换。join 的意思是加入一个群体;我们可以说:

I joined a new club this year.
我今年参加了新的社团。


We’re going out for lunch. Would you like to join us?
我们要去吃午餐,你要不要一起来?

“join” 强调的是「(报名) 参加」的这个动作,例如:“Join the contest and win the prize!” (快来参加比赛,拿走大奖),这跟自我介绍时说,「我参加过很多比赛」的「参加」是不一样的,这个参加用 “takepart in/ participate” 比较适当。
另外像「参加试镜」为 audition for…,「参加甄选」为 try out for…等等,中文或许有参加两个字,但在英文完全不需要喔。


10. 享有八折优待=  enjoy a 20% discount?

正确用法:get a 20% discount / 20% off

“enjoy” 也是一个常常被滥用的字,看到享受就翻成 enjoy,但 enjoy 在英文中的许多用法,翻成中文可不是享受喔。例如

Children enjoy eating ice cream.
孩子们喜欢吃冰淇淋。


They enjoyed a large income from their investments.
他们因为投资获得大笔财富。



文章出处:网络








1

1

生气
2

惊讶
1

难过
1

好笑
2

无聊

刚表态过的朋友 (8 人)

  • 好笑

    匿名

  • 难过

    匿名

  • 生气

    匿名

  • 惊讶

    匿名

  • 无聊

    匿名

  • 无聊

    匿名

  • 赞

    匿名

  • 惊讶

    匿名


ADVERTISEMENT


发表评论 | 在论坛留言

最新评论

引用 无名好留 22-4-2016 04:22 PM
英文没有什么正不正式,美国和英国的英文也不一样,在英国里每个区的英文也不一样。。
引用 Mr.Bean 22-4-2016 04:29 PM
因为很多时候我们是用华文的想法去讲英语,不是用英文的想法去表达,举个例子,华文说"黄色电影", 英文则是 blue film,他们是用blue,蓝色来表达,这是中西方不同的观念。
引用 johannalee82 22-4-2016 04:57 PM
楼主举的例子我平时都是用 ‘正确’ 的方法诠释的。
引用 magic26 25-4-2016 10:40 PM
多谢分享。。           
引用 edwardvoo 26-4-2016 01:59 PM
涨姿势了
引用 jay1989 2-5-2016 01:00 PM
Nice sharing ^^
引用 heidunwuyu 3-5-2016 10:52 AM
呵呵,看完发现自己很常用错以上的英文。Strong Tea!Take an exam!
引用 韩心 7-5-2016 03:31 PM
问题是身边的人会接受正确的用法吗??
引用 javabean 7-5-2016 06:40 PM
Do you want to go makan?
You makan oledi?

马式英语

查看全部评论(9)


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT




ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-4-2024 06:39 PM , Processed in 0.059271 second(s), 34 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部