【图片来源:网络】
你的英文看起来好像没问题,但却显得不自然、不道地吗?可能…. 问题出在你的搭配词用错了!为什么我们常常会用错搭配词呢?很大的一个原因就是:受到母语影响!以上面的例子来说,我们常常会直译中文,但翻成英文后却不是母语人士常用的用法。以下就来看看10个常见,受中文干扰的搭配词,让你摆脱中文思维,完全进入英文模式!
1. 喝汤= drink soup?
正确用法:eat soup
西方的汤以浓汤为主,对他们来说,自然就不像在中国文化里,汤多半是清汤,用「喝」的。
2. 擦香水= spread perfume?
正确用法:wear perfume
在英文中,有许多衣物也都是用 wear 这个字,例如中文常说的「戴帽子」,英文也是 wear a hat,戴眼镜 (wear glasses)、戴手套 (wear gloves) 也同理,另外,像是擦防晒乳也可以用 “wear sun screen” 来表示,就连化妆出门,也是用 “wear makeup” 喔!
3. 提出申请= raise an application?
正确用法:submit an application
这里的「提出」也可以用 file, make, send in 来表示,raise 也有提出的意思,但会用在像:“raise aquestion” (提出问题)、“raise a request” (提出要求) 等情况。
4. 浓茶= thick tea?
正确用法:strong tea
形容饮料的浓烈程度,会用 strong 和 weak 来表示,淡茶= weak tea,又如中文的「烈酒」,在英文中也是 strong alcohol,而不是 wild 或其他的字。不过,形容汤很浓,就是用 “thick soup” 了,清汤则是 “clear soup”!
5. 吹长笛= blow the flute?
正确用法:play the flute
在英文中,弹奏乐器一律用 play 这个字,而不像在中文里有「弹钢琴」(play the piano)、「吹喇叭」(play the trumpet)、「打鼓」(play the drum) 等不同动词的差异,所以可别一看到 play 就只想到玩耍。
6. 存钱到银行= save the money?
正确用法:deposit some money in the bank
在英文里,save money 是省钱的意思,所以你可以看到很多文章教你怎么省钱:“How to savemoney?”、“50 ways to save money in 2014” 等等。把钱存到银行里,则可以说 “make a deposit”,领钱也不是 “take out money from the bank”,而要用 “withdraw” 这个字。
7. 赶飞机= rush a plane?
正确用法:have a plane to catch
眼看时间来不及,你的旅伴依旧慢吞吞,你心急如焚,怕错过班机;你可以这么说:
Hurry up! We’ve got a plane to catch!
快点!我们要赶飞机!
或者,你急忙离开某处:
Sorry, I have to go catch a plane. I need to leave now.
不好意思,我要赶飞机,现在就得走了。
搭火车、计程车也都可以用 “catch” 这个动词。
8. 接电话= accept/receive a call?
正确用法:take/ answer a call/phone
当然, “accept a call” 在特定的情境下是合理的,意思是同意接电话,或同意位那通电话付费。例如:
Collect call from Kenny? No, I am not accepting this call.
肯尼打来的 (受话人) 付费电话?我才不要接!
9. 参加考试= join an exam?
正确用法:take an exam
学英文的人常会过度使用 “join” 这个字,把所有中文是「参加」的动词都用 “join” 替换。join 的意思是加入一个群体;我们可以说:
I joined a new club this year.
我今年参加了新的社团。
We’re going out for lunch. Would you like to join us?
我们要去吃午餐,你要不要一起来?
“join” 强调的是「(报名) 参加」的这个动作,例如:“Join the contest and win the prize!” (快来参加比赛,拿走大奖),这跟自我介绍时说,「我参加过很多比赛」的「参加」是不一样的,这个参加用 “takepart in/ participate” 比较适当。
另外像「参加试镜」为 audition for…,「参加甄选」为 try out for…等等,中文或许有参加两个字,但在英文完全不需要喔。
10. 享有八折优待= enjoy a 20% discount?
正确用法:get a 20% discount / 20% off
“enjoy” 也是一个常常被滥用的字,看到享受就翻成 enjoy,但 enjoy 在英文中的许多用法,翻成中文可不是享受喔。例如
Children enjoy eating ice cream.
孩子们喜欢吃冰淇淋。
They enjoyed a large income from their investments.
他们因为投资获得大笔财富。
文章出处:网络
|