|
发表于 24-5-2006 05:29 AM
|
显示全部楼层
如果要翻译句子呢?
本人有些法文需要翻译去英语,有人可以帮帮我吗?
1.C'est bien l'hotel de la Paix ? =
2.Oui, vous y etes. Que puis-je faire pour vous? =
3.J'aimerais/Je voudrais reserver une chanbre double? =
4.Vous avez des chambres de libre? =
5. Combien etes-vous? =
6.Une chambre a deux lits sans douche. =
7.Mon auto est tombee en panne. Peux-tu me preter la tienne? =
merci beaucoup!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2006 03:55 PM
|
显示全部楼层
谢谢分享!真是太开心了!
帮到我很多!
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-6-2006 02:26 AM
|
显示全部楼层
原帖由 blue5 于 5-3-2005 10:49 AM 发表
谢谢分享,嗯,那些把英语翻译成日语的网站,如果不会写kanji呢?有没有能够教导如何用romaji写那些kanji的?要不然一样打不出来啊,除非copy paste。。。
不是自動打出來的嗎?? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-6-2006 09:54 PM
|
显示全部楼层
原帖由 summerworld85 于 5-6-2006 02:26 AM 发表
不是自動打出來的嗎??
怎么好象没有马来文翻译去英文的网站????? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-6-2006 02:18 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-6-2006 08:49 PM
|
显示全部楼层
谢谢分享。。
这些网站对我很有帮助。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-7-2006 10:30 PM
|
显示全部楼层
对学生都很有帮助。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-7-2006 05:43 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-7-2006 02:15 PM
|
显示全部楼层
我想请问下...
我要把华语的"加油"翻译成各种语言的...
但是我要华语拼出来的讲法...
有谁可以帮我吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-7-2006 03:26 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-7-2006 12:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-7-2006 01:52 PM
|
显示全部楼层
haiz~~~找到要死都没有办法找到会发音的!日语真的好难啊! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-8-2006 10:06 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2006 05:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-10-2006 01:45 PM
|
显示全部楼层
请问有
泰-中
Phillipines-中
越南-中
的翻译网站吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-11-2006 09:21 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-11-2006 11:51 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-12-2006 12:01 AM
|
显示全部楼层
建议:如果可以的话,单字翻译会比较好。因为,这个翻译网页在翻译整篇或整个句子都会出很大问题。尤其是英文to韩文。eng to chinese/chinese to eng都也有问题。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-12-2006 07:20 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-1-2007 07:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|