查看: 20306|回复: 61
|
(來香港旅行必學****) 馬式VS 港式
[复制链接]
|
|
很多馬來西亞人來港旅遊都鬧出不少語言上的誤會和笑話!!
以下例子====
明年= 應說 "出年"
舊年=應說成 "上年"
收禮物要說"多謝"
別人幫你忙說"唔該"
Mata=警察
計賬=埋單
semua人=全部人
細佬哥=小朋友
你好ban Lai (pandai)=你好醒/你好lek
free and easy=自由行
電話reload=電話增值
得閑來liew=得閑來玩
去邊度liew=去邊度玩 (香港沒有liew這句話)
醉=貓
打包=拿走/行街
買水飲=買飲品
魚圓=魚蛋
公蕉=香蕉
teh oh ais limau=凍leng茶
chinese tea=茶
冷ovaltine(香港沒賣milo)=凍華田
幾多lui=幾多錢
10千=一萬
一唐車 = 一架車
黃梨=波羅
得毛= 得唔得
可以毛=可唔可以
你知毛=你知唔知
落水=落雨
好於(malu)=好羅
激心=谷氣
好靚=勁正 (港人愛說"勁"
好味=勁好味
星加坡女孩=波妹
日本女孩/男孩=卡妹/卡仔
馬來西亞人=馬拉人
狼狽= le甘hed
還有很多很多,想起再update新的
各位,
希望這帖不會造成不必要的爭議
本人純粹想分享 (來香港旅行必學****) 馬式VS 港式
方便來港的大馬同胞可以很順暢+有效地和香港朋友交流
完全沒有企圖貶低大馬廣東話(我愛馬來西亞)
[ 本帖最后由 jessically 于 19-6-2009 04:32 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-4-2008 05:52 PM
|
显示全部楼层
港式VS馬來式廣東話
叉烧鸡饭=叉鸡饭
猪肠粉=肠粉
打BREAK=剎車
本地有雪茶(KL) / 茶雪(怡保) (中國茶+冰),香港有無呢樣野??
[ 本帖最后由 871010 于 14-4-2008 06:01 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-4-2008 06:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2008 02:43 PM
|
显示全部楼层
还有hea、geg呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2008 03:15 PM
|
显示全部楼层
原帖由 jessically 于 9-4-2008 12:47 PM 发表
星加坡女孩=波妹
日本女孩/男孩=卡妹/卡仔
馬來西亞人=馬拉人
纠正一下:
马来西亚人= 大马人
香港人一直以来的错误,
“马拉人”是马来西亚的巫族人。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2008 11:53 PM
|
显示全部楼层
回复 2# 871010 的帖子
幫襯茶餐廳, 貴客一坐低, 伙記就會攞杯茶嚟, 即使你哋四五個人一齊坐低佢都只係用一隻手揸晒啲杯,手指浸晒落杯嘢度........
千祈唔好話唔衛生, 因為好少人真係會當杯嘢係茶嚟飲, 只會攞杯茶嚟洗瓷匙刀叉........所以如果你話要加冰, 嗰伙記可能以為你驚淥親隻手.
假如你唔嫌污漕o既話, 飲埋杯茶, 都唔拘o既, 因為哩啲就係茶餐廳文化.
講到吃廣東燒臘, 並唔係每間茶餐廳都有咯喎.
不過通常廣東燒臘真係通街都有o既........
叉燒, 燒肉, 燒鶏, 油鶏, 燒鴨, 燒鵝同本地叫法差唔多, 只係雙拼方面有啲唔同.
例如要點叉燒加燒肉, 應該叫"叉火肉".
如果唔想堂食, 話"打包"佢哋都聽得明. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-7-2008 12:19 AM
|
显示全部楼层
蝦片 = 薯片
得意 = 盞鬼
開火 = 開燈
咩~ = 乜野
lak蛇 = 羞家
派蛇 = 怕丑
暫時打住咁多先。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-7-2008 03:36 AM
|
显示全部楼层
我都嚟幾嘢~
人哋請你食煙, 但係你本身並非煙民.....
你話: 我唔燒煙.
應該係: 我唔吃煙.
你去茶餐廳, 發現伙記忘記俾支嘢你, 令你飲唔到杯嘢......
你話: 水草, 唔該. (嗰伙記可能會俾條紥粽用o既咸水草過你)
應該: 飲管/ 吸管
陪阿媽去巴剎買菜.
應該係: 陪阿媽去街市買餸.
長輩派紅包.
應該係: 長輩派利是.
想問人喺邊度做工.
應該係: 你喺邊度做嘢. (做嘢俾啲心機而唔係做工俾啲心機)
去人哋屋企吃飯又或者請人吃飯嗰陣.......
想離枱前為咗表示禮貌: 我吃完喇/ 我吃晒喇/ 你吃完未呀/ 你吃晒未呀?
完完, 晒晒聲(吃完吃晒就乜都冇嘞啵,) 始終都唔係咁老利, 應該改之:
我吃飽喇/ 你吃飽未呀?
都係去人哋屋企, 見到人哋阿媽, 最好嗌人Auntie, 或者伯有.
因為香港人不失幽默, 認為伯有(百有)總好過伯母(百冇)
[ 本帖最后由 粥粉麵飯 于 31-7-2008 03:46 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-8-2008 06:12 PM
|
显示全部楼层
得閑來liew=得閑來玩
去邊度liew=去邊度玩 (香港沒有liew這句話)
唔好识少少扮代表;‘‘聊’‘香港人也有用
例如:唔好响度聊女仔 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-8-2008 07:18 PM
|
显示全部楼层
大家切磋下啫, 唔好話人做代表啦~
聊女仔? 撩女仔下話!? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-8-2008 07:40 PM
|
显示全部楼层
茶餐廳文化
幫襯茶餐廳, 如果你好肚餓, 認為普通份量唔夠你吃, 咁應該同個伙記講:
"X X 炒飯加底."
如果你想嗌, 豬扒公仔麵, 塊豬扒要求切開細件, 唔要青菜唔要蔥.
"豬扒公碎上, 走青."
好眼瞓, 想飲杯咖啡(斎啡係expresso, 有啲茶餐廳有落甜o既), 如果想嘆返杯真正kopi-O, 應該係: 斎啡走甜或者斎啡飛沙走奶. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-8-2008 11:38 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-8-2008 08:35 PM
|
显示全部楼层
Green- 港人唔叫"青色", 應該叫"綠色". |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-9-2008 07:02 PM
|
显示全部楼层
"絲瓜".........最好唔好咁叫, 尤其是係跑馬日, 應該叫"勝瓜".
(總之跑馬嗰日, 凡親瓜類都唔好提就最好嘞~) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-9-2008 07:20 PM
|
显示全部楼层
喺餐廳吃緊嘢, 意外跌咗隻筷子落地, 千祈唔好執返上枱, 更加唔好嗌伙記攞多"一隻筷子"嚟, 應該揼埋嗰枝筷子再嗌伙記攞多對. (因為筷子本應係雙雙對對o既)
晨早流流行女人街睇人開檔, 如果冇心買嘢就唔好立亂問人價錢, 因為你可能係今日第一個客人, 如果做唔成你第一單生意, 咁人哋就會好忌, 甚至會俾人問候. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-11-2008 12:42 AM
|
显示全部楼层
去茶餐廳或者酒樓, 要侍應攞多隻杯時, 盡量唔好話: "俾隻空杯我."
因為空=兇
應該講: "俾隻吉杯我."
就唔會兇杯咁唔老利~
另外:
空位= 吉位
空盒= 吉盒 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-12-2008 11:55 AM
|
显示全部楼层
昨天=广东话应该怎么说?
我好像听到有两种:kam yat / cham yat |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-12-2008 01:52 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-12-2008 02:11 PM
|
显示全部楼层
回复 18# 孟鞋仔 的帖子
不是今天,今天念起来有点像“金”日,念第4声;
但那个念起来像英语的“come”日,念第3声的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-12-2008 03:34 PM
|
显示全部楼层
原帖由 孟鞋仔 于 28-12-2008 01:52 PM 发表
kam yat:今天
cam yat:昨天
我係香港人
kum4 yat6 = 琴日 = 昨天
chum4 yat6 = 尋日 = 昨天
gum1 yat6 = 今日 = 今天 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|