使用道具 举报
原帖由 佛国的祝福 于 22-6-2009 03:57 PM 发表 也不知道是谁翻译成引通的? 泰国的没有这个字。。。。
@cariinternet
原帖由 min_zhai 于 22-6-2009 07:44 PM 发表 in cool才是正確的名字對嗎~
原帖由 佛国的祝福 于 22-6-2009 08:10 PM 发表 这个音比较准。。。 我也是刚好看到才知道。。。
原帖由 min_zhai 于 22-6-2009 08:17 PM 发表 也有人唸IN 姑這個音~
原帖由 佛国的祝福 于 22-6-2009 08:22 PM 发表 看来叫“英姑”比较好。
原帖由 佛国的祝福 于 22-6-2009 08:19 PM 发表 อิ่นคู่ 《-----泰文是这么写的。。。 in - cool 的音译应该是最准了。 尤其是那个cool 简直就是 คู่ 的发音。 跟“通”相差十万八千里。 ...
原帖由 k~ly 于 23-6-2009 10:42 AM 发表 淫童??? 太粗族的叫法吧。。。
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
佳礼网 面子书
ADVERTISEMENT
版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网
GMT+8, 29-1-2025 08:13 AM , Processed in 0.134465 second(s), 24 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.