佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 701|回复: 4

怕冷怕热不要用“Afraid”!学下人家英文好的都怎么说吧!

[复制链接]
发表于 8-2-2019 10:03 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
第一次去到国外,在那度过冬天,实在让你冷得受不了。一位老外朋友问你为何要把自己裹得这么密实,想说自己“怕冷”的你这样说道:“I am afraid of the cold.”


你不知道的是,原来在这种情况下,用“afraid”是错的!为什么?让我们一起来看一下吧!


图来源:网络



“Afraid of something”我们经常在用,但我们要知道,“afraid”是让你表达“害怕或畏惧某事物”,用于连接那些真正让你心生恐惧的事物,如:
•    I’m afraid of cockroaches. 我很怕蟑螂。
•    I’m afraid of the dark. 我很怕黑。

而我们在中文中说的“怕冷”,并不是说遇到冷天就很惧怕,而是自己身体容易冷,需要穿很多衣服,或是很不喜欢寒冷的天气。假若要用英语正确表达“怕冷”,我们应该这么说:



•    I can’t stand the cold. 我怕冷。
•    I can’t handle the cold. 我怕冷。
•    I hate the cold. 我讨厌冷。

相反,如果不怕冷的话,你则可以这么说:
•    I can stand the cold.
•    I can handle the cold.
•    The cold doesn’t bother me.
“Bother”有“使困扰、使烦恼”的意思,所以照字面翻译的话就是“寒冷不会使我困扰”,也就是“不怕冷”的意思啦!


图来源:网络



凡是那些“不会真正让你感到畏惧”,但却又是你“不喜欢、身体忍受不了”的事物,我们都不应该用“afraid”。


同理,“怕热”我们可以这么说:
•    I can’t stand the heat. 我怕热。
•    I can’t handle the heat. 我怕热。
•    I hate the heat. 我很讨厌热。

图来源:网络



“不怕热”则可以这么表达:
•    I can stand the heat.
•    I can handle the heat.
•    The heat doesn’t bother me.

学会了吗?那么下次要说“怕冷”、“怕热”,我们就一定要记住,不要用“afraid”哦!

(重点摘自:经理人)


*这篇文章由铁饭网授权转载*
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 8-2-2019 10:22 AM | 显示全部楼层
长知识了。。。谢谢分享。。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-2-2019 01:41 AM | 显示全部楼层
I "kia" cold 。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-2-2019 08:29 AM | 显示全部楼层
那是因为我们都是受中文的影响,到了英文就不这么用了。
回复

使用道具 举报

发表于 9-2-2019 04:57 PM | 显示全部楼层
我忍受了 I stand liao
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 办公美食


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 13-9-2024 11:08 AM , Processed in 0.113276 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表