查看: 10937|回复: 21
|
请教高手福建话"彩虹"怎么说!?
[复制链接]
|
|
请问福建话高手"彩虹"福建话怎么说!? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-7-2008 12:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-7-2008 01:24 PM
|
显示全部楼层
是出 khing 才對 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 20-7-2008 12:08 AM
|
显示全部楼层
谢啦,我还以为是“Chai Hong" 或 "Chai Ang"之类的! |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 20-7-2008 10:11 PM
|
显示全部楼层
在问一些生活遇到的用语, 有点难,
1) 毛蟹 (不是我们常吃的Chim蟳和ChiYa花蟹)
2) 水蜜桃
3) 团结
4) 灯笼
5) 梅花
6) 硕士
7) 煤炭 (天然挖的那种)
8) 非洲鱼
9) 浙江省
10) 黑龙江
11) 长江
10) 澳门
请各位福建高手不啬指教, 顺带也起到教育作用!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-7-2008 10:23 PM
|
显示全部楼层
1) 毛蟹 (不是我们常吃的Chim蟳和ChiYa花蟹)
2) 水蜜桃
3) 团结
4) 灯笼
5) 梅花 mui hue
6) 硕士 sok si (中文的死)
7) 煤炭 (天然挖的那种) muinn tuann / mngui tngua
8) 非洲鱼 hui jiu hir
9) 浙江省
10) 黑龙江
11) 长江
10) 澳门 ... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-7-2008 11:32 PM
|
显示全部楼层
原帖由 andrianlim 于 20-7-2008 10:11 PM 发表
在问一些生活遇到的用语, 有点难,
1) 毛蟹 (不是我们常吃的Chim蟳和ChiYa花蟹)
不清楚你的意思。
2) 水蜜桃
3) 团结
4) 灯笼
5) 梅花
6) 硕士
7) 煤炭 (天然挖的那种)
8) 非洲鱼
9) 浙江省
10) 黑龙江
11) 长江
12) 澳门 ...
2)直读应为[tshui-bt-tho]须变调
3)[t’wan-kiat]
4){teng-lang}
5)[mwi-hwe]
6)[sek-su]
7)[mwi-t'wa~]
8)[hwi-tsju-hu]
9){tsjat-kang-seng}
10)难断{hek-leng/ljong-kang};北方地名,按本字念黑大概不取"烏"音,但龍字就难断。
11){tng-kang}
12)[o-mng] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 25-7-2008 09:53 PM
|
显示全部楼层
原帖由 又是一阵风 于 22-7-2008 11:32 PM 发表
不清楚你的意思。
谢谢啦!不好意思, 问题是 1) 毛蟹(阳澄湖大闸蟹) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-7-2008 10:01 PM
|
显示全部楼层
原帖由 又是一阵风 于 22-7-2008 11:32 PM 发表
不清楚你的意思。
2)直读应为[tshui-bt-tho]须变调
3)[t’wan-kiat]
4){teng-lang}
5)[mwi-hwe]
6)[sek-su]
7)[mwi-t'wa~]
8)[hwi-tsju-hu]
9){tsjat-kang-seng}
10)难断{hek-leng/ljong-kang}; ...
我是中马人,
我们都不把“鱼”念成“hu”,而是“her”。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2008 12:08 AM
|
显示全部楼层
原帖由 月子 于 27-7-2008 10:01 PM 发表
我是中马人,
我们都不把“鱼”念成“hu”,而是“her”。
这个[hu]只是泉州音吧!
在台湾,人多念[hi]。看《意难忘》里的人念
“魚還魚;蝦還蝦”就知了。
你说的[hw]音是[hu]音变来的。
再念几下就变[hi]了。
这是历史音变,
三音之中,当以[hu]音最古。
如是而已。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2008 07:40 AM
|
显示全部楼层
不懂就不要乱说。 hu 是最新的音。 这是厦门郊外的音。er 才是古音。陈嘉庚的集美就是念 u 韵母。以前属于漳州的海沧也是。在槟城刚去世的陈火炎也是厦门郊外禾山。
无论是南北马都有祖籍是厦门郊外的人。槟城的邱公司也是厦门郊外人,新加坡更多,李光耀夫人是东孚 。这些人学祖籍的闽南话都该念 u.
那么这是漳州管辖的海沧或泉州管辖的集美开始的我不敢乱说
[ 本帖最后由 ongtk 于 28-7-2008 07:44 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2008 10:57 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 28-7-2008 07:40 AM 发表
不懂就不要乱说。 hu 是最新的音。 这是厦门郊外的音。er 才是古音。陈嘉庚的集美就是念 u 韵母。以前属于漳州的海沧也是。在槟城刚去世的陈火炎也是厦门郊外禾山。
无论是南北马都有祖籍是厦门郊外的人。槟城的邱公 ...
说[hu]音是最新的音是绝对没道理的。即使前述其它的资料有误,这一点却不应有问题。
(一)首先,从字的历史上来看:
“魚”和“漁”、“書”、“居”、“如”等自古为同纽字,
而和“汝”、“女”、“如”等字是古邻纽字。
这些字及许多没被列出的“許”、“雨”等一般今读为若[o]韵字古时也为同纽字。而且这些还都是“三等字”,是至少在中古时,介音开口度很小的撮口字。换言之,“魚”在甚古早的时候便为撮口字了。在同系字比较可见,若保留古系,“魚”字要不若韵要不就韵若[o]。这样,怎么可能轮到“[ɯ]”“i”这些展唇音来做老当家?
你敢说同纽和邻纽的“汝”[lu]及“書[tsu]”这些音不是古音?
(二)再从比较语言学上看,自古“u”音变为[y]而后变成“i”的过程不奇。官话和客语本身就有一堆例子。再看印欧语如希腊语的“Υυ”、法语的“Uu”等皆是如此。此外,象“[ɯ]”这样的音,不在展唇母音主系中,是很容易消失的音,要它来长期作老当家实在太难了。
(三)再从地理上看这件事。像海沧和集美这两区是相邻的区,而且处在旧漳泉分界,而且诚如你所说,这些是厦门“郊”。在语言学上,i)郊区较易存土音,ii)两个方言区中间常存在一个界线,这个界线常是语言开始分化的地方。换言之,这正表明了从漳泉之界起,由古“u”开始,各别发展出“[ɯ]”“i”“[y]”这些音。
综合字源、语音变化定律及语言地理等方面的比较,“u”音绝对是古音无疑。但我的原叙不无错误。那就是正泉州音“魚”当不是韵,似是“[ɯ]”“[y]”之类;但这些音和“i”无论如何不可能是古音。说它们出现在“u”之前更没什么道理。
[ 本帖最后由 又是一阵风 于 28-7-2008 11:15 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-7-2008 11:51 PM
|
显示全部楼层
我有论点可以反驳你,不过我不会浪费时间应酬你。
我连大陆的论坛都不上了就是避免浪费时间。
我是来这个网站看看政治化话题便上上这里。任何人自认他比学者更厉害我没意见。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2008 01:12 PM
|
显示全部楼层
1) 毛蟹 (不是我们常吃的Chim蟳和ChiYa花蟹):淡水毛蟹,閩南語仍然叫做“毛蟹”,泉州腔讀mô·-hōe,漳州音是mô·-hē。
2) 水蜜桃:仍舊叫水蜜桃,音讀chúi-bi̍t-thô。
3) 团结:閩南本地詞語是“和”(hô)、“會和”(ē hô);而“不團結”就叫做“[勿會]和”(bōe-hô / bē-hô)。閩南語“和”表示“團結”,如閩南的俗語說“家和萬事興(成)”。團結的直發音:thoân-kiat。
4) 灯笼:閩南話有許多說法,“鼓仔燈”(kó·-á-teng),燈籠(teng-lang,前後字都要讀陰平)。吊著的燈籠,叫做“掛燈”(kòa-teng),“吊燈”(tiàu-teng);頂頭有帶橫柄的燈籠叫做“提燈”(thê-teng)、挑燈(thio-teng)。
5) 梅花:就叫梅花,泉腔mûi-hoe;漳腔有bôe-hoe和bôe-hoa
6) 硕士:漳州和廈門叫做sek-sū。
7) 煤炭 (天然挖的那种):泉腔mûi-thoàⁿ;漳腔bôe-thoàⁿ。
8) 非洲鱼:福建閩南原鄉叫“非洲鯽”(hui-chiu-chit);台灣另有叫做“吳郭魚”(各種口音細分有:ngô·-kerh-hîr / ngô·-keh-hî / ngô·-keh-hû / gô·-koeh-hî....)。
9) 浙江省:泉腔Chiat-kang-séng;漳腔Chiat-kang-séⁿ
10) 黑龙江:較正式的讀法是Hek-liông-kang(黑龍江),而不是“烏龍江”。
11) 长江:福建省的大多部用文讀音而不用白讀音,亦即讀為Tiông-kang (泉腔)、Tiâng-kang(漳腔);
12) 澳门:Ò-mn̂g
[ 本帖最后由 limkianhui 于 4-8-2008 01:19 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 6-8-2008 05:48 AM
|
显示全部楼层
谢谢绝chingfong85, 又是一陈风和limkianhui这么详细和耐心的讲解!!
这里的论坛有你们这些前辈真是获益匪浅!
谁说闽南语很多意思跟音符是发不出来的,
一起为闽南语加油吧! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-10-2008 10:44 AM
|
显示全部楼层
哇!当中学文还真多。虽然是福建人可是知道的还不比你们多。惭愧,惭愧! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-11-2008 04:22 PM
|
显示全部楼层
我不会看那些标号,不会发音..... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-12-2008 04:51 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 28-7-2008 11:51 PM 发表
我有论点可以反驳你,不过我不会浪费时间应酬你。
我连大陆的论坛都不上了就是避免浪费时间。
我是来这个网站看看政治化话题便上上这里。任何人自认他比学者更厉害我没意见。
真可惜。。。疑惑没解开,我还想知道更多呢
另外,为什么北马潮州人也把鱼念“hu”--乎?
我发觉北马福建与潮州很多的叫法很接近,
是相互影响了吗?是谁用了谁的话当自己的方言了?
总觉得南与北马的福建话比起北马福建与北马潮州话的差异还要大。
南马福建 北马福建 北马潮州
鱼 : Her Hu Hu
喝水用的器皿 : Buei Ao Ao
还没的“还” : Ko/Ke Beh 都把Ko放后面
银角 : Kag Pot Pot
还有很多。。。。。。
怎么回事呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2009 03:58 AM
|
显示全部楼层
叫我读就不厉害,但我唱歌的时候都会读它的字,不知道为什么~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2009 09:52 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|