佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 7331|回复: 22

起名, 请教几个字的福建发音

[复制链接]
发表于 20-8-2008 09:10 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这几个字福建怎么发音:
















[ 本帖最后由 andrianlim 于 25-8-2008 12:50 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 20-8-2008 09:21 PM | 显示全部楼层
庆 keng
回复

使用道具 举报

发表于 20-8-2008 09:31 PM | 显示全部楼层
杰 keat
轩 hian
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-8-2008 09:36 AM | 显示全部楼层
没有福建话高手协助解答吗?
回复

使用道具 举报

发表于 26-9-2008 12:36 AM | 显示全部楼层
帆~pang
杰~keat
铭~meng
翰~han
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 31-10-2008 10:19 AM | 显示全部楼层
各位, 找了台湾网站一段时间, 跟大家分享一些查寻资料心得:

宇  = u
帆 = phang
熏 = hun
彦 = gan
珉 = bin
庆 = khing/kheng
杰 = kiat/keat
轩 = hian
泽 = dik/tik
哲 = diat/tiat
玮 = ui
铭 = bing/beng
恺 = kai
翰 = han

台湾音或许跟漳州音/泉州音些微的出入, 跟我们马来西亚福建常用的发音也有差别, 仅供参考, 有高手请指教分享
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 13-12-2008 02:08 PM | 显示全部楼层
我也来一问:眼泪和眼粪的发音呢?
回复

使用道具 举报

发表于 18-12-2008 05:49 PM | 显示全部楼层
原帖由 s_i_r 于 13-12-2008 02:08 PM 发表 我也来一问:眼泪和眼粪的发音呢?

眼粪=bak sai

眼水=bak zui
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-12-2008 08:36 AM | 显示全部楼层
谢谢。。。
听过台剧的闽南语歌曲,唱到:bak sai lao (眼泪流)...
有朋友说是,眼汁=bak chiap..... 不懂可以吗??
回复

使用道具 举报

发表于 19-12-2008 06:00 PM | 显示全部楼层
原帖由 s_i_r 于 19-12-2008 08:36 AM 发表
谢谢。。。
听过台剧的闽南语歌曲,唱到:bak sai lao (眼泪流)...
有朋友说是,眼汁=bak chiap..... 不懂可以吗??


闽南语是古老的语言,在古代“目”比“眼”更通用,所以bak chiap应为“目汁”。
回复

使用道具 举报

发表于 21-12-2008 02:56 AM | 显示全部楼层
无论是眼泪,眼粪或者是眼屎,一概都用目屎....
回复

使用道具 举报

发表于 22-12-2008 12:38 AM | 显示全部楼层

回复 11# 揸波龙爪手 的帖子

问题就在这里:难道就屎泪不分?
会有沟通上的不便哦……
回复

使用道具 举报

发表于 22-12-2008 02:49 AM | 显示全部楼层
原帖由 s_i_r 于 22-12-2008 12:38 AM 发表
问题就在这里:难道就屎泪不分?
会有沟通上的不便哦……

比较含蓄的就用“目油”;比较煽情的就用“目屎”...
回复

使用道具 举报

发表于 25-12-2008 02:44 PM | 显示全部楼层

回复 13# 揸波龙爪手 的帖子

谢谢赐教……    我不会闽南语的……
回复

使用道具 举报

发表于 25-12-2008 04:51 PM | 显示全部楼层
原帖由 揸波龙爪手 于 21-12-2008 02:56 AM 发表
无论是眼泪,眼粪或者是眼屎,一概都用目屎....


正确一点,眼屎应该用“目屎膏” bak sai koh
槟城人会把流眼泪说成“流目油”

其中一个槟城人小时候的童谣。
溜溜溜,虾无须,
吃藤条,流目油。
回复

使用道具 举报

发表于 26-12-2008 10:58 AM | 显示全部楼层
原帖由 k.l.ang 于 25-12-2008 04:51 PM 发表


正确一点,眼屎应该用“目屎膏” bak sai koh
槟城人会把流眼泪说成“流目油”

其中一个槟城人小时候的童谣。
溜溜溜,虾无须,
吃藤条,流目油。

“目屎膏”通常用来形容人,有贬义..
一个人如果眼腺分泌盛旺,很容易眼角至眼线一带都会衍生目屎...

用到了“膏”,这字,也可以形容目屎很多的意思..
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 23-3-2011 02:48 PM | 显示全部楼层
回复 1# andrianlim


宇-u
帆-huan
熏-hyun
彦-ngan
珉-bin
庆-keng
杰-keat
轩-hean
泽-deak
哲-deak
玮-ui
铭-bing
恺-kai
翰-han

不知道跟各位的读音项不相同,以上皆使用文读。
回复

使用道具 举报

发表于 23-3-2011 10:17 PM | 显示全部楼层
拜托这位小弟不要乱来好不好
回复

使用道具 举报

发表于 11-11-2019 09:16 AM 来自手机 | 显示全部楼层
在吉隆坡有没有地方教福建话的?
回复

使用道具 举报

发表于 13-11-2019 09:02 PM | 显示全部楼层
jasonfc 发表于 11-11-2019 09:16 AM
在吉隆坡有没有地方教福建话的?

首先要说明是学哪一种?厦门?永春?厦门郊外!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 29-11-2024 04:29 PM , Processed in 0.143115 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表