佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: pabloli

音樂冰果室 - 拉丁美洲與歐洲音樂

[复制链接]
 楼主| 发表于 21-7-2013 04:08 PM | 显示全部楼层
Cristian Castro,全名 Cristian Sainz Valdés Castro,墨西哥創作歌手、演員,父親是喜劇演員,而母親是歌手及演員,因為父母親很早就離異,跟母親生活,所以並未使用父姓 Valdés 而是以母姓 Castro 當藝名,而由於父母親都是龐大的演藝家族的成員,Cristian Castro 也是很小的時候就踏入演藝界,(墨西哥這群人好像很多都是如此)六歲就參加電視劇的演出。(但不知道為什麼,網路上的中文介紹都變成五歲)

12 歲時組了個樂團 "Deca",沒啥成名曲,15 歲時參加 Festival OTI de la Canción(原 Gran Premio de la Canción Iberoamericana,類似 Eurovision 的東東,不過是拉丁美洲的),演唱的 "16 diciembres" 受到好評。

所以在 1991, 十七歲時把車子賣掉,並花掉積蓄錄製了第一張專輯, Agua nueva (1992),應該是狗屎運也很強,裡面的一首歌 No podrás 成為熱門金曲,就這樣順利踏入歌壇,順代一提,他的第二張(1993)、第三張(1994)專輯也都大賣。

關於他的私人生活,有兩點值得一提的,一是他一直到 30 歲才第一次跟他老爸接觸,二是這位仁兄轉信猶太教。

雖然他有不少歌似乎還不錯聽,但我蠻討厭他的長相,一臉欠扁的機車樣,所以就不上照片了。

MV
http://www.youtube.com/watch?v=9EwFfh18Svo

http://v.youku.com/v_show/id_XMjk0MTgwODY0.html



Volver a amar 重新再愛 - Cristian Castro

Tras el umbral de mis temores 在那開端的背後是我的恐懼
De mis errores, de mis fracasos 我的錯誤,我的失敗
Tras las heridas del pasado 在過去的創傷
Y los amores ya olvidados 以及已遺忘的愛的背後

Tras la inocencia que algun día 在純真的背後,某一天
Tras la ironía de aquellos años 在那麼多年的荒謬背後
Sólo ha quedado un frío inmenso 只留下一個巨大的冰冷
Y la espina cruel del desengaño 還有覺醒後那殘忍的刺痛

Llegas a mi vida como un sol 你像太陽一樣進入我的生命
Como la suave transparencia del amor 就像愛一樣溫柔的透明
Como el aroma de la brisa en la mañana 就像清晨的微風中的香味
Borrando para siempre mi dolor 永遠地抹掉我的痛楚

Volver a amar una vez más 重新再愛一次
Nacer de nuevo en ti 在你之內重生
En tu mirar 在你的注視下
Llenando con tu luz 用你的光填滿
Las sombras de mi soledad 我寂寞的陰影

Tras la inocencia que algun día 在純真的背後,某一天
Tras la ironía de aquellos años 在那麼多年的荒謬背後
Sólo ha quedado un frío inmenso 只留下一個巨大的冰冷
Y la espina cruel del desengaño 還有覺醒後那殘忍的刺痛

Llegas a mi vida como un sol 你像太陽一樣進入我的生命
Como la suave transparencia del amor 就像愛一樣溫柔的透明
Como el aroma de la brisa en la mañana 就像清晨的微風中的香味
Borrando para siempre mi dolor 永遠地抹掉我的痛楚

x2
Volver a amar una vez más 重新再愛一次
Nacer de nuevo en ti 在你之內重生
En tu mirar 在你的注視下
Llenando con tu luz 用你的光填滿
Las sombras de mi soledad 我寂寞的陰影

Volver a amar sentir que ya 重新再愛上那感覺,已感覺到
Te quedas junto a mi 你在我身邊
Que no me dejarás 不會離開我
Y así podré vivir 如此我能活下去/活出
El dulce amor que tu me das 你給予我的甜蜜愛情

http://lyricstranslate.com/en/vo ... 9B-volver-amar.html 本帖最后由 pabloli 于 21-7-2013 04:24 PM 编辑

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 24-7-2013 06:28 PM | 显示全部楼层
今天聽義大利歌曲,Eros Ramazzotti & Andrea Bocelli 演唱

Eros 之前出現過…

Andrea Bocelli,全名 Andrea Angel Bocelli,嗯,有中文維基可看,偷個懶了~

(你今天根本就是懶得介紹~)

MV
http://www.youtube.com/watch?v=c9XeVogVBXY
http://www.youtube.com/watch?v=7nnwoBo2kQQ
http://www.youtube.com/watch?v=7PFu08MxTHo

http://v.youku.com/v_show/id_XNTEwNTE2ODI4.html



Musica è 音樂是 - Eros Ramazzotti & Andrea Bocelli

Musica è 音樂是
guardare più lontano e perdersi in se stessi 讓你看得更遠並沈迷其中
la luce che rinasce e coglierne i riflessi 是重生的光並擷取反射的一切
su pianure azzurre si aprono 藍色平原上展開來
su più su i miei pensieri spaziano 飛越了我的想法之外
ed io mi accorgo che 我還注意到
che tutto intorno a me, a te 一切都環繞在你我周圍

musica è 音樂是
la danza regolare di tutti i tuoi respiri su di me 你在我之上的呼吸的國標舞(似乎有點性暗示?)
la festa dei tuoi occhi appena mi sorridi 當你對我笑時你眼裡的節慶
tu e il suono delle labbra tue 你和你的唇邊細語
tu sempre di più 你總是更多
quell'armonia raggiunta in due 你是連結兩人之間的和音
ti ascolterò perché 我能聽見你因為
sei musica per me, per me. 你就是我的音樂,我的

io sento ancora 我還能聽見
le voci della strada dove son nato 我出生的街道上的聲音
mia madre quante volte mi avrà chiamato 我的母親呼喚我這麼多次
ma era più forte il grido di libertà 但自由的呼喚更強

e sotto il sole 而在陽光下
che fulmina i cortili 照亮了庭院
le corse polverose dei bambini 我看見孩子奔跑時的塵土飛揚
che di giocare non la smettono più 他們不會停止嬉戲
io sento ancora cantare in dialetto 我還聽到方言唱的小調
le ninne nanne di pioggia sul tetto 屋頂上的雨水的搖籃曲
tutto questo per me 一切都是為了我
questo dolce arpeggiare 這甜蜜的和弦
è musica da ricordare 是需銘記於心的音樂
è dentro di me... fa parte di me... cammina con me 在我內心…它成為我的一部分…與我同行

è 是
musica è 音樂是
l'amico che ti parla 一個對你說話的朋友
quando ti senti solo 當你感到孤單
sai che una mano puoi trovarla. 你知道你他永遠會對你伸出手來

è 是
musica è 音樂是一種
da conservare, da salvare insieme a te 你需要保存、與你一起典藏的東西。

senti 聽
più siamo in tanti e più in alto sale 我們越多人時
un coro in lingua universale 這通用語言的合唱就越大聲
dice che dice che 傾訴著傾訴著
anche del cielo han bucato la pelle 天空也為之顫抖
lo senti 你能聽見…
è l'urlo delle stelle 那是星辰的吶喊

forse cambierà 也許在
nella testa della gente 人類的心靈
la mentalità 靈魂將為之改變
di chi ascolta ma non sente 那個聽見但沒聽進去的人
prima che il silenzio 在寂靜
scenda su ogni cosa 落在一切事物上之前
quel silenzio grande (在空氣爆炸後)這巨大的寂靜
dopo l'aria esplosa ()

perché un mondo senza musica 因為一個沒有音樂的世界
non si può neanche immaginare 是你無法想像的
perché ogni cuore anche il più piccolo 因為每一顆心,即使是最小的
è un battito di vita e d'amore 是生命和愛情的脈動
che musica è... 因為那就是音樂…

http://lyricstranslate.com/en/mu ... -musica-%C3%A8.html

義大利文也是一樣,silence could be huge~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 25-7-2013 06:55 PM | 显示全部楼层

■ Marta Sánchez,全名 Marta Sánchez López,西班牙歌手,亦有西班牙 pop 女王之稱,1986 年在樂團 Olé Olé 裡,獲得好評,1993 年單飛。

Marta Sánchez 有個雙胞胎姊妹,但在 2004 年過世,嗯,天下的記者都是一樣的,因為當時的記者問的第一句就是:你在這個艱難的時刻的感受是?

出身於歌劇表演的家族,從小就想當明星,18 歲時出了一本攝影專輯(好像是全裸),當時在一個 Cristal Oskuro 的樂團裡,並於各酒吧演唱,爾後參加 Trofeo Villa de Madrid 歌唱比賽,取得第三名,便被抓去 Olé Olé 取代離去的主唱 Vicky Larraz。

Marta 之前曾跟 Duran Duran 的鼓手交往過。

這首歌收錄於 2010 年 Marta 的 De par en par 專輯裡。

■ Antonio Vega,全名 Antonio Vega Tallés,西班牙作家、製作人、歌手,1978 年跟表兄弟組團,1980 年出第一張專輯,1988 年單飛。

被認為是 西班牙民主轉型 後的一位重量級音樂製作人。

長得很像吸毒的,已於 2009 年在巡迴演唱時因肺炎住院,爾後過世(之前已經驗出有肺癌)。

MV
http://www.youtube.com/watch?v=y8TZXnvbDx4
http://www.youtube.com/watch?v=cXCSQEm8cWU
http://www.youtube.com/watch?v=S57wP4hR0EQ

原唱 LIVE Chema Vargas y Antonio Vega
http://www.youtube.com/watch?v=J7cewZcQOvE



Escrito sobre el viento 寫在風中 - Marta Sanchez ft Antonio Vega

¿ Dónde estás , dónde te fuiste ? 你在哪裡,你去了哪裡?
¿ Dónde fueron las palabras que escribiste ? 你寫的那些話語去了哪裡?
que encendieron una luz en mi ventana 那曾在我的窗前點燃了光
para dar las sombras a mis noches tristes. 為了我的傷心之夜的陰影

Ni tú ni yo dimos un paso 你沒有、我也沒有踏出一步
aunque el Mundo se hundiera entre nuestros brazos 雖然世界沉淪在我們的懷中
almas paralelas que jamás se encuentran 永不相遇的平行的靈魂啊
rosas secas sobre el último escenario. 最後那一幕的乾枯玫瑰花

Lo que no lleva el olvido, es lo que jamás ha sido 那遺忘無法帶走的,是從來也不存在的
y lo demás se pierde con el tiempo. 而其餘則隨著時間的推移失去
Que el amor que para siempre está contigo, 希望愛與你永在
es amor escrito sobre el viento 那寫在風中的愛

Fuimos dos dentro de un sueño 我們兩人在一個夢裡
que guardaba en el jardín de mis secretos 我保存在我的秘密花園(的夢裡)
como niños aprendimos a ser buenos 就像孩子一樣我們試著乖乖的
y a olvidarnos de las cosas que perdemos 然後忘記我們失去的東西

Hay un sitio donde espero cada 11 de Febrero 有一個地方,我每年二月11日(註1)都在那等待著
a que mi amor me abrace y seguir despierto 我的愛能擁抱我且保持清醒

Lo que no lleva el olvido, es lo que jamás ha sido 那遺忘無法帶走的,是從來也不存在的
y lo demás se pierde con el tiempo. 而其餘則隨著時間的推移失去
Que el amor que para siempre está contigo, 希望愛與你永在
es amor escrito sobre el viento 那寫在風中的愛
sobre el viento 風中
amor, escrito sobre el viento 愛,寫在風中
escrito sobre el viento 寫在風中

註1. 其實這首歌是旅居西班牙的阿根廷創作歌手 Chema Vargas 寫給 Antonio Vega 的,以紀念 Antonio 於 2004 年 2 月 11 日過世的情人 Marga del Río。(我蠻佩服我自己的 google 等級的 XD)

Antonio Vega & Marta del Río


http://lyricstranslate.com/en/es ... obre-el-viento.html
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-10-2013 02:41 PM | 显示全部楼层


MV
https://www.youtube.com/watch?v=JiQlAsEciWk
https://www.youtube.com/watch?v=2GhF2mPKnDg
https://www.youtube.com/watch?v=fZJzsMyyDpQ

http://www.tudou.com/programs/view/xFWdHflj6fs/

Agua 水 -jarabedepalo

Cómo quieres ser mi amiga 你怎麼能想當我的朋友
Si por ti daría la vida, 如果我可以為你而死
Si confundo tu sonrisa 如果我搞錯了你的微笑
Por camelo si me miras. 以為那是挑逗 當你看著我時
Razón y piel, difícil mezcla, 理智與感覺,難以調和
Agua y sed, serio problema. 水與渴,大問題啊
Cómo quieres ser mi amiga 你怎麼能想當我的朋友
Si por ti me perdería 如果我為你而迷失
Si confundo tus caricias 如果我搞錯了你的溫柔
Por camelo si me mimas. 以為那是調情 當你寵愛著我時

Pasión y ley, difícil mezcla, 激情與律法,難以調和
Agua y sed, serio problema... 水與渴,大問題啊
Cuando uno tiene sed 當一個人口渴時
Pero el agua no está cerca, 但附近沒有水
Cuando uno quiere beber 當一個人想喝水時
Pero el agua no está cerca. 但附近沒有水

Qué hacer, tú lo sabes, 怎麼辦,你知道的
Conservar la distancia, 保持距離
Renunciar a lo natural, 放棄天性
Y dejar que el agua corra. 然後讓那水流啊流
Cómo vas ser mi amiga 你要怎麼當我的朋友
Cuando esta carta recibas, 當你收到這封信時
Un mensaje hay entre líneas, 字裡行間有個訊息
Cómo quieres ser mi amiga 你怎麼能想當我的朋友

Cuando uno tiene sed 當一個人口渴時
Pero el agua no está cerca, 但附近沒有水
Cuando uno quiere beber 當一個人想喝水時
Pero el agua no está cerca. 但附近沒有水

camelo: 除了調情外,另有錯覺的意思。

http://lyricstranslate.com/en/agua-%E6%B0%B4-agua.html
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-10-2013 02:56 PM | 显示全部楼层
更正:
Renunciar a lo natural, 放棄,順其自然
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-10-2013 09:17 AM | 显示全部楼层
最近應該會側重於介紹我們腳底下的國家(穿過地球),阿根廷的歌曲…

Fito Páez,全名 Rodolfo Fito Páez,阿根廷創作歌手、鋼琴家,兼導演、劇作家,至今出了十七張專輯,結了四次婚(他似乎有不斷離婚、結婚,好將妻子的年齡維持在30歲以下的習慣?)Rosario 出生,父親在市政府上班,母親為音樂會鋼琴家,算術和代數老師,但當 Fito Páez 八個月大時,母親即死於肝癌,由父親以及奶奶帶大。

14 歲時就戴上了眼鏡(這在台灣似乎很常見,但在國外則否),15 歲就開始組團(玩票性質),1984 年時與 EMI 簽了五年約,第一張 LP 普普,第二張專輯於 1985 年推出,Giros, 才開始打開知名度,下面這一首收錄於該張專輯。

阿根廷的流行音樂給我的感覺就是…很吵,撇開探戈的話,基本上拉丁味並不重,可能是黑人很少的關係?

MV
https://www.youtube.com/watch?v=WXqbHVGTiGY
https://www.youtube.com/watch?v=6JxGBbFJnWw

非常早期的現場版
https://www.youtube.com/watch?v=brlBt5KwwjM

Fito Páez 跟 Pablo Milanes 的版本
https://www.youtube.com/watch?v=YWOzJzG27Ak

Fito Páez 跟 Mercedes Sosa 的版本
https://www.youtube.com/watch?v=AAQ9UkuHnko

Fito Páez 跟 Milton Nascimento 的版本
https://www.youtube.com/watch?v=N6o53dH5bqs

Fito Páez 跟 Ana Belén 的版本
https://www.youtube.com/watch?v=H5lkN_qM31I

Fito Páez 跟 Eugenia León 的版本
https://www.youtube.com/watch?v=HIqrOIEC1yw

在大陸的視頻網站只找到 Fito Páez 跟 Pablo Milanes 的版本
http://www.iqiyi.com/yinyue/20130427/6b251c3b17ffb184.html
http://player.video.qiyi.com/cd2 ... b251c3b17ffb184.swf



Yo vengo a ofrecer mi corazón 我來此提供我的心 - Fito Páez

¿Quién dijo que todo está perdido? 是誰說一切都沒了?
Yo vengo a ofrecer mi corazón. 我來此提供我的心。
Tanta sangre que se llevó el río, 河水帶走了那麼多血液,
yo vengo a ofrecer mi corazón. 我來此提供我的心。

No será tan facil, ya sé que pasa. 這並不簡單,我清楚狀況。
No será tan simple como pensaba. 不會是我之前想的那樣簡單。
Como abrir el pecho y sacar el alma, 好比打開胸部然後摘出靈魂,
una cuchillada de amor. 愛的創傷。

Luna de los pobres, siempre abierta, 可憐的人們的月亮,永遠無私高掛著,
yo vengo a ofrecer mi corazón. 我來此提供我的心。
Como un documento inalterable, 好比一個不可改變的文件,
yo vengo a ofrecer mi corazón. 我來此提供我的心。

Y uniré las puntas de un mismo lazo, 然後將一個結的兩端放一起,
y me iré tranquilo, me iré despacio, 然後安靜地離去,慢慢地離去
y te daré todo y me darás algo, 我將給予你我的一切,而你也給我一些東西,
algo que me alivie un poco nomás. 一些讓我能夠輕鬆點的東西就好。

Cuando no haya nadie cerca o lejos, 當附近沒有人時,
yo vengo a ofrecer mi corazón. 我來此提供我的心。
Cuando los satélites no alcancen, 當衛星也到不了時,
yo vengo a ofrecer mi corazón. 我來此提供我的心。

Hablo de países y de esperanza, 我談著國家和希望,
hablo por la vida, hablo por la nada, 談著人生,沒目的的談著,
hablo por cambiar esta, nuestra casa, 彈著要改變這個,我們的家,
de cambiarla por cambiar nomás. 為了改變而改變而已。

¿Quién dijo que todo está perdido? 是誰說一切都沒了?
Yo vengo a ofrecer mi corazón. 我來此提供我的心。

http://lyricstranslate.com/en/yo ... i-coraz%C3%B3n.html

該張專輯收錄的另外兩首歌
11 y 6
https://www.youtube.com/watch?v=dl-ZGpSiga0

Cable a tierra 接地線
https://www.youtube.com/watch?v=PWyVUJMQNbI
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 29-10-2013 11:04 AM | 显示全部楼层

Soda Stereo,阿根廷搖滾樂團,1982 - 1997,1990年代拉美很紅的一個樂團,走 police 的調調,下面這首歌來自 1985 年的專輯 Nada personal (Nothing personal),這首歌的歌詞沿襲了 Soda Stereo 的一貫歌詞風格,偏向 神秘學、黑暗…

MV 則是在阿根廷 Jujuy 省份的 Tilcara 拍攝(靠近玻利維亞),當地很多為殖民前的原民建築物,並且使用了當地原住民的吹奏樂器 Sicu(類似中國的笙,但長度約為三倍)…

MV
https://www.youtube.com/watch?v=F0iWc9LbHH0

大陸的視頻網站只找到 live 版,沒有 MV Oficial
http://v.youku.com/v_show/id_XNjAwMTE5NTQ0.html
http://v.youku.com/v_show/id_XNTk4MTcyNjQ4.html
http://www.iqiyi.com/yinyue/20130427/10c07ad5b81725ae.html
http://player.video.qiyi.com/e99 ... 0c07ad5b81725ae.swf



Cuando pase el temblor 當地震來臨時 - Soda Stereo

caminaré entre las piedras 走在石林中
hasta sentir el temblor en mis piernas. 直到雙腿感受到地震
Aveces tengo temor (lo sé), 偶爾會恐懼(我知道)
a veces, vergüenza. 偶爾,則是羞愧
oh oh oh 喔喔喔

Estoy 我正
sentado en un cráter desierto 坐在隕石坑的荒漠裡
sigo aguardando el temblor en mi cuerpo. 身體依舊等待著地震
Nadie me vio partir (lo sé), 沒人看見我的離去(我知道)
nadie me espera. 也沒人在等著我
oh oh oh 喔喔喔

Hay una grieta en mi corazón, 在我的心上有個裂縫
un planeta con desilusión. 一個充滿失望的星球

Sé 我知道
que te encontraré en estas ruinas, 我會在這些廢墟裡遇見你
ya no tendremos que hablar y hablar del temblor. 我們無須再討論著地震
Te besaré en el templo (lo sé), 我將在神殿裡吻你(我知道)
será un buen momento. 將會是個難忘的時光
oh oh oh 喔喔喔

Hay una grieta en mi corazón, 在我的心上有個裂縫
un planeta con desilusión. 一個充滿失望的星球
oh oh oh oh oh oh 喔喔喔

El temblor... despiértame cuando pase el temblor. 地震,叫醒我當地震來臨時

ps: temblor 也有顫抖的意思,所以也可以是走累而顫抖、寒冷而顫抖… 但 1985 年時墨西哥發生大地震,上萬人死亡,另有一個說法則是影射獨裁,智利的 Augusto Pinochet,當時已經逐漸邁入尾聲。

http://lyricstranslate.com/en/cu ... ase-el-temblor.html 本帖最后由 pabloli 于 29-10-2013 11:14 AM 编辑

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-10-2013 02:07 PM | 显示全部楼层
Soda Stereo 解散前(之後還有斷斷續續的巡迴演唱)的最後一首經典歌曲,收錄於 1990 的專輯 Canción animal,歌詞蠻短的…

聽著那時候的音樂,彷彿又回到那個年代,青澀莽撞而又無所畏懼~

官方 MV
https://www.youtube.com/watch?v=N3RQ4rncFv8
http://v.youku.com/v_show/id_XMTg5MzQ1NDEy.html
http://player.youku.com/player.php/sid/XMTg5MzQ1NDEy/v.swf

Live (比較有感)
https://www.youtube.com/watch?v=KpiY999wHTM
http://www.tudou.com/programs/view/0AZoAgzeMO8/
http://www.tudou.com/v/0AZoAgzeMO8/&resourceId=0_04_05_99/v.swf



Música Ligera 輕音樂 - Soda Estereo

Ella durmio 她沉睡在
Al calor de las masas 人群帶來的溫度裡
Y yo desperté 而我醒過來
Queriendo soñarla 想要夢見她
Algún tiempo atrás 曾幾何時
Pensé en escribirle 我想著寫信給她
Y nunca sortié 而我從沒逃開
Las trampas del amor 愛情的陷阱

De aquel amor 那場愛情
De música ligera 那輕音樂
Nada nos libra, 沒讓我們自由
Nada más queda 也沒留下什麼

No le enviaré 我不會寄給她
Cenizas de rosas 玫瑰的灰燼
Ni pienso evitar 也沒想過避開
Un roce secreto 藕斷絲連

De aquel amor 那場愛情
De música ligera 那輕音樂
Nada nos libra, 沒讓我們自由
Nada más queda 也沒留下什麼

http://lyricstranslate.com/en/m% ... -musica-ligera.html 本帖最后由 pabloli 于 29-10-2013 02:11 PM 编辑

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 30-10-2013 11:17 AM | 显示全部楼层

阿根廷搖滾樂團 Enanitos Verdes (綠色小侏儒們),1979-1989,中間解散,1992 重出江湖至今…

下面這首單曲於 1995 推出( 其實應該是1984作成,1986錄製於專輯  Envasado en origen ),但在 1995 年時才成為暢銷曲(所以想搞樂團要撐久一點),並且在南美洲迅速推展開來。

2007 年成為西班牙的暢銷曲(看吧,活得越久領得更多)…

MV 其實拍得很白人觀點,一些白人扮演當地原住民?既粗暴且倨傲… 雖然當地 Gaucho 原民文化是頗受推崇,但這種社會上的弱勢還是會在很多面向上表現出來…

話說在南美越是這種白人佔絕大多數的國家,似乎在流行歌曲上的表現就越平凡?不過單就歌詞來說,墨西哥的比較好翻譯,阿根廷的畢竟祖上闊過,教育水準還是比較高,歌詞就比較難翻,至少在很多時候,模糊不清的雙關語就蠻多的…

教育程度越高的,說起話來就越文謅謅、霧裡雲裡的… XD

Oficial
https://www.youtube.com/watch?v=khbDnLqe_Wk
https://www.youtube.com/watch?v=v0YIROg_DSY
http://v.youku.com/v_show/id_XMjIyMTY0Njgw.html

Live
https://www.youtube.com/watch?v=7f1ECanFw7E

Ana Victoria 版
https://www.youtube.com/watch?v=WblxwOXwwMU

Toke D Keda 版 bachata 舞曲版
https://www.youtube.com/watch?v=nPfnuOlhUKI

成人版 bachata
https://www.youtube.com/watch?v=tgPQ1ZN1AGU
https://www.youtube.com/watch?v=PTk41a2c9io

一群小鬼跳 bachata
(應該是美國)
https://www.youtube.com/watch?v=4YVAy0wfIvE
(應該是巴西)
http://youtu.be/ET-eXG9R8G8?t=3m40s



Lamento boliviano 玻利維亞的嘆息

Me quieren agitar, 他們想要動搖我
me incitan a gritar, 想激我讓我怒吼
soy como una roca, 我宛若磐石,
palabras no me tocan. 言語傷不了我
Adentro hay un volcán 內裡有座火山
que pronto va a estallar, 即將爆發
yo quiero estar tranquilo... 我想要安安靜靜的

Es mi situación 這就是我的狀況
una desolación 虛無
soy como un lamento, 我就好比一個嘆息
lamento boliviano 玻利維亞的嘆息

que un día empezó 開始於某一天
y no va a terminar 而永無止盡
y a nadie hace daño... 卻沒傷害到任何人

Y yo estoy aquí 而我就在這裡
borracho y loco 既醉且瘋
y mi corazón idiota 而我癡癡的心
siempre brillará 永遠綻放光芒
y yo te amaré 而我將愛著你
te amaré por siempre 永遠愛著你
nena no te peines en la cama 女孩別在床上梳頭*
que los viajantes se van a atrasar... 那會讓遊子太晚回來

*來自安地斯的原民故事,女孩在床上梳頭的話,在外的旅人會變得更晚回來

http://lyricstranslate.com/en/la ... ento-boliviano.html
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 31-10-2013 09:35 AM | 显示全部楼层


Charly García,全名 Carlos Alberto García Moreno ,也是阿根廷樂壇的一個代表性人物,曾組團  Sui Géneris (1970-1974) 、PorSuiGieco / La Máquina (1974-1977)以及 Serú Girán (1978–1982),1982 後單飛,這位老兄共錄製了四十一張專輯(可我不喜歡聽他的歌 XD)


這首歌於 1983 年推出,是關於當時的軍事獨裁政府(1976-1983),當時很多人「消失」,而歌手 Charly Garcia 也常被請到警察局,詢問其創作的歌詞的意義…


https://www.youtube.com/watch?v=UILQU0VEWII
https://www.youtube.com/watch?v=zvtZ723J0W4
https://www.youtube.com/watch?v=s1mA93AbG8U

大陸視頻網站…沒有~



Los dinosaurios 恐龍 - Charly Garcia

Los amigos del barrio pueden desaparecer, 街坊朋友會消失
Los cantores de radio pueden desaparecer. 電台裡的歌手會消失
Los que están en los diarios pueden desaparecer, 報紙上的會消失
La persona que amas puede desaparecer. 你愛的人會消失
Los que están en el aire pueden desaparecer en el aire. 在空氣中的會在空氣中消失
Los que están en la calle pueden desaparecer en la calle. 在街上的會在街上消失
Los amigos del barrio pueden desaparecer, 街坊朋友會消失
Pero los dinosaurios van a desaparecer. 但恐龍真的要消失了

No estoy tranquilo, mi amor, 我無法冷靜,親愛的
Hoy es sábado a la noche un amigo está en cana. 今天是週六夜晚,一個朋友被抓了
Oh, mi amor, desaparece el mundo. 喔,親愛的,世界消失了

Si los pesados, mi amor, 如果太沈重,親愛的
Llevan todo ese montón 帶著那一堆
De equipaje en la mano, 行李在手上
Oh, mi amor, yo quiero estar liviano. 喔,親愛的,我希望輕裝上陣

Cuando el mundo tira para abajo 當世界下沉時
Es mejor no estar atado a nada, 最好無牽無掛
Imaginen a los dinosaurios en la cama. 想像那些恐龍在床上(死去?沉睡?)

http://lyricstranslate.com/en/lo ... os-dinosaurios.html
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 31-10-2013 10:29 AM | 显示全部楼层
說來好笑,當時我多半聽墨西哥、美國或台灣的歌,幾乎沒在聽阿根廷的歌,但現在聽起來才發現…

當時我應該聽過不少次,很多歌都很熟悉,熟悉到我還以為是阿根廷翻唱的…

好比下面這首… (from 1981)

這首歌雖然還蠻紅的,專輯也收錄多次,但很怪的,從未灌製 Studio 版本,而是來自現場演唱…

https://www.youtube.com/watch?v=ZkXoG0Rej7c
https://www.youtube.com/watch?v=zE3vAnSJ2H0

http://www.kuwo.cn/yinyue/3497646/



Yo no quiero volverme tan loco 我不想變得那麼瘋 - Charly Garcia

Yo no quiero volverme tan loco 我不想變得那麼瘋
yo no quiero vestirme de rojo 我不想穿紅色的衣服
yo no quiero morir en el mundo hoy 我今天不想死掉
Yo no quiero ya verte tan triste 我已經不想看見你如此悲傷
yo no quiero saber lo que hiciste 我不想知道你做過些什麼
yo no quiero esta pena en mi corazón 我不想要這胸口的悲傷

Escucho el beat de un tambor entre la desolación 我聽著那悲傷間鼓的敲打
y una radio en una calle desierta 還有空曠街道上的電台
están las puertas cerradas y las ventanas también 門都關著的、窗戶也是
no será que nuestra gente está muerta? 會不會這些人都死了?
Presiento el fin de un amor en la era del color 我預感到這彩色年代裡愛的終結
la televisión está en las vidrieras 櫥窗裡的電視裡
toda esa gente parada que tiene grasa en la piel 那些站著腦滿腸肥的人們
no se entera ni que el mundo da vueltas 就算世界翻轉過來也搞不清楚狀況

Yo no quiero meterme en problemas 我不想惹麻煩
yo no quiero asuntos que queman 我不想要熱門話題
yo tan solo les digo que es un bajón 我說這只是個小小低潮
Yo no quiero sembrar la anarquía 我不想製造混亂
yo no quiero vivir como digan 我不想照他們說的活著
tengo algo que late en mi corazón 有某些事物在我的心裡脈動著

Escucho un tango y un rock y presiento que soy yo 我聽著探戈和搖滾,然後感受到自我
y quisiera ver al mundo de fiesta 我想看見歡樂的世界
veo tantas chicas castradas y tantos tontos que al fin 我看見好多性感妹子跟一堆白痴,到頭來
yo no sé si vivir tanto les cuesta 我不知道對他們來說是否活著很累
Yo quiero ver muchos mas delirantes por ahí 我想看見更多瘋癲的人
bailando en una calle cualquiera 在隨便一條街上跳著舞
En Buenos Aires se ve que ya no hay tiempo de más 看起來在布宜諾斯艾利斯沒人有空閒的時間
la alegría no es solo brasilera. No mi amor 快樂可不單單屬於巴西的,不,親愛的

Yo no quiero vivir paranoico 我不想胡思亂想
yo no quiero ver chicos con odio 我不想看見充滿仇恨的小鬼
yo no quiero sentir esta depresión 我不想感受這消沉
Voy buscando el placer de estar vivo 我將尋找生命的樂趣
no me importa si soy un bandido 我不在乎是否我離經叛道
voy pateando basura en el callejón 在胡同裡邊走邊踢著垃圾

Yo no quiero volverme tan loco 我不想變得那麼瘋
yo no quiero vestirme de rojo 我不想穿紅色的衣服
yo no quiero morir en el mundo hoy 我今天不想死掉
Yo no quiero ya verte tan triste 我已經不想看見你如此悲傷
yo no quiero saber lo que hiciste 我不想知道你做過些什麼
yo no quiero esta pena en mi corazón 我不想要這胸口的悲傷

http://lyricstranslate.com/en/yo ... verme-tan-loco.html
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1-11-2013 10:26 AM | 显示全部楼层

Mercedes Sosa,全名 Haydée Mercedes Sosa。阿根廷的國寶級民謠女聲(aka La negra Sosa, La Voz de America),(1935-2009)雖然多是翻唱別人的口水歌…

於阿根廷獨立紀念日7月9日出生於簽署獨立宣言的 Tucuman 省。

有原住民血統(Diaguitas, aimara)父為糖業工人,母則幫富人洗衣,算是少也賤的類型。她的歌唱生涯開始於15歲時(1950),當天為 貝隆黨忠誠日 (源自 1945 年要求釋放貝隆的社會運動),音樂老師沒來,校長就叫 Mercedes 上台大聲領唱國歌,然後晚點她被同學推出去參加一個電台的歌唱比賽,因為怕被她老爸得知,她用假名 Gladys Osorio 參賽,很不幸地電台聽她唱完後就說:比賽結束了,你贏了。之後她便在電台唱歌,直到一天被她老爸發現,對她說…

「你覺得在電台很有意思?那是正經女孩該做的事嗎? Gladys Osorio?給我滾過來~我需要祝賀你嗎?看著我的眼睛,看著我的眼睛我說!」(根據她的回憶,她一直記得被逮到時老爸說的話。)

但被逮到也有好處,就是從此她便不用偷偷摸摸地唱歌了,但她自稱其實當她面對群眾唱歌時,心裡總是有種恐慌。

1957 年她結婚並搬到 Mendoza, 生了個小孩,並開始融合民謠、探戈與pop, 1962 年出第一張專輯,1965 年搬到首都布宜諾斯艾利斯…

中間的歷史太長,跳過…

Mercedes Sosa 的喪禮是在阿根廷國會內舉辦的。

Mercedes Sosa 獨唱
https://www.youtube.com/watch?v=Bwa80RofCSM
http://www.tudou.com/programs/view/vsh6_J8XN_o/

Mercedes Sosa 與原唱 Fito Paez 合唱 live
https://www.youtube.com/watch?v=6JDgjmbiFF0
studio
https://www.youtube.com/watch?v=_D_JP0I6HHM

Mercedes Sosa 與 Ricardo Montaner 合唱
https://www.youtube.com/watch?v=S9AHeUtL3No

原唱 Fito Paez (1990 專輯 Tercer mundo, 第三世界)
https://www.youtube.com/watch?v=-9f24o5V60k



Y dale alegría a mi corazón 讓我心歡欣

Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Es lo único que te pido al menos hoy 至少今天我只求你此事
Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Afuera se irán la pena y el dolor 讓悲傷與痛苦離開

Y ya veras, las sombras que aquí estuvieron no estarán 你將看見,曾有的陰影將消失
Y ya, ya veras, bebamos y emborrachemos la ciudad 你將,將看見,我們灌醉整個城市

Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Es lo único que te pido al menos hoy 至少今天我只求你此事
Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Y que se enciendan las luces de este amor 並點燃這場愛的光芒

Y ya veras, como se transforma el aire del lugar 你將看見,這地方的氛圍的改變
Y ya veras, que no necesitaremos nada mas 你將看見,我們再無所求

Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Que ayer no tuve un buen día, por favor 因為我昨天不怎麼樣,拜託
Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Que si me das alegría estoy mejor 因你若讓我心歡欣,我會好受些

Y ya veras, las sombras que aquí estuvieron no estarán 你將看見,曾有的陰影將消失
Y ya veras, que no necesitaremos nada mas 你將看見,我們再無所求

Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Es lo único que te pido al menos hoy 至少今天我只求你此事
Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Afuera se irán la pena y el dolor 讓悲傷與痛苦離開
Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Y dale alegría, alegría a mi corazón (nena) 讓我心、我心歡欣(女孩)

http://lyricstranslate.com/en/y- ... i-coraz%C3%B3n.html

ps: 這首歌,很弔詭的,偶爾會在足球場響起大合唱…
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 1-11-2013 11:12 AM | 显示全部楼层
足球場上的 Y dale alegría a mi corazón
https://www.youtube.com/watch?v=Oxzv9EUWhMI
https://www.youtube.com/watch?v=61P_IS00Oas
https://www.youtube.com/watch?v=mAD-fpGbCrw
https://www.youtube.com/watch?v=CGR4VSdB-kQ
https://www.youtube.com/watch?v=k5EknIHwDdo
https://www.youtube.com/watch?v=txuHwXrRZaM
https://www.youtube.com/watch?v=jg6aU5ipgKA
https://www.youtube.com/watch?v=aakWhoXRGz4

(但歌詞會有點改編)
Y dale alegría, alegría a mi corazón 讓我心、我心歡欣
Lo unico Qe te Pido Ganemos Hoy 我只要求今天要贏
[La Copa libertadores] Es mi Obsecion [自由杯](可替換的部份)是我心所欲
Tenes qe dejar el Alma y el Corazon [你得拋棄靈魂跟心臟](以下皆可替換,視球隊的格調而定)
Ya Vas a ver No somos Como los Putos De [River Plate] [你將看見我們就像 River Plate (球隊名)的苟娘養的]

這種在球場唱的改編歌曲還挺多的…
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3-11-2013 10:59 PM | 显示全部楼层
Ladies & Gentlemen, allow  me introduce to you, the one and only...

La Voz de America, la negra Sosa!

Studio 版
https://www.youtube.com/watch?v=S-k4AHbfstw
http://www.tudou.com/programs/view/o6SrsAjzn4w/
http://www.tudou.com/v/o6SrsAjzn ... Id=0_04_05_99/v.swf

live獨唱 (2007,去逝前兩年)
https://www.youtube.com/watch?v=CuiGRal0Zrw

與 Shakira 合唱
https://www.youtube.com/watch?v=zXBze4zysYk
http://www.tudou.com/programs/view/vHIrUaE0eeI/
http://www.tudou.com/v/vHIrUaE0e ... Id=0_04_05_99/v.swf

Silvio Rodriguez 原唱(古巴人)
https://www.youtube.com/watch?v=xBD6CkXXSTc



La Maza 錘 - Mercedes Sosa

Si no creyera en la locura 如果你無法相信()瘋狂
de la garganta del sinsonte (來自學語鳥的喉嚨的)
si no creyera que en el monte 如果你無法相信在山裡
se esconde el trino y la pavura. 隱藏著嗚咽與恐懼
Si no creyera en la balanza 如果你無法相信舞蹈
en la razón del equilibrio (無法相信)平衡的道理
si no creyera en el delirio 如果你無法相信錯覺
si no creyera en la esperanza. 如果你無法相信希望
Si no creyera en lo que agencio 如果你無法相信努力
si no creyera en mi camino 如果你無法相信我的抉擇
si no creyera en mi sonido 如果你無法相信我的聲音
si no creyera en mi silencio. 如果你無法相信我的沉默

que cosa fuera 那會是什麼東西?
que cosa fuera la maza sin cantera 沒有石頭好敲的鐵鎚是什麼?(=不被需要)
un amasijo hecho de cuerdas y tendones 一個發條與筋腱揉成的麵團
un revoltijo de carne con madera 糾結在一起的肉與木頭
un instrumento sin mejores resplandores 一個沒有()更閃亮的工具
que lucecitas montadas para escena (比舞台上微小的燈光)
que cosa fuera -corazon- que cosa fuera 那會是什麼?親愛的,那會是什麼?
que cosa fuera la maza sin cantera 沒有石頭好敲的鐵鎚是什麼?(不被需要)
un testaferro del traidor de los aplausos 掌聲中有名無實的背叛者
un servidor de pasado en copa nueva 盛著過去的新杯子的侍者
un eternizador de dioses del ocaso 一個永存的黃昏中的眾神
jubilo hervido con trapo y lentejuela 華麗服飾的蒸發的喜悅(=膚淺的快樂)
que cosa fuera -corazon- que cosa fuera 那會是什麼?親愛的,那會是什麼?
que cosa fuera la maza sin cantera 沒有石頭好敲的鐵鎚是什麼?
que cosa fuera -corazon- que cosa fuera 那會是什麼?親愛的,那會是什麼?
que cosa fuera la maza sin cantera. 沒有石頭好敲的鐵鎚是什麼?

Si no creyera en lo mas duro 如果你無法相信最困難的
si no creyera en el deseo 如果你無法相信願望
si no creyera en lo que creo 如果你無法相信我所相信的
si no ceyera en algo puro. 如果你無法相信一些純潔的事物
Si no creyera en cada herida 如果你無法相信每個傷口
si no creyera en la que ronde 如果你無法相信周遭環繞著的
si no creyera en lo que esconde 如果你無法相信那些隱藏著的
hacerse hermano de la vida. 成為生命的弟兄
Si no creyera en quien me escucha 如果你無法相信傾聽我的人
si no creyera en lo que duele 如果你無法相信疼痛
si no creyera en lo que queda 如果你無法相信剩下的事物
si no creyera en lo que lucha. 如果你無法相信為之努力的事物
Que cosa fuera... 那會是什麼?

http://lyricstranslate.com/en/la ... %8E%9A-la-maza.html
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3-11-2013 11:11 PM | 显示全部楼层
Si no creyera en la balanza 如果你無法相信舞蹈
更正
Si no creyera en la balanza 如果你無法相信天平
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-11-2013 10:43 AM | 显示全部楼层

另一個阿根廷的重量級搖滾樂團,Los Fabulosos Cadillacs,帶有黑人曲風,於 1983 年成立,至今猶存,下面這首是他們 1993 年的經典歌曲,主題是關於軍政府時期被「消失」的人們。

MV
https://www.youtube.com/watch?v=pjPA7CXutDw
http://v.youku.com/v_show/id_XNjAwNTAzNzQ4.html

Live
https://www.youtube.com/watch?v=HUip3YddXc4



El Matador 殺手 - Los Fabulosos Cadillacs

Me dicen el matador, nací en Barracas 他們說著殺手(鬥牛士),我在軍營出生
si hablamos de matar mis palabras matan 如果要討論殺戮,我用話語就可以殺人
no hace mucho tiempo que cayo el Leon Santillan 獅子桑地翔(一個樂團歌曲裡的虛構人物)才剛剛隕落
y ahora se que en cualquier momento me la van a dar 而現在我知道隨時隨地我就可能是下一個
Mah matador... Mah matador... donde estas matador... 殺手、殺手、你在哪裡殺手
Mah matador...Mah matador 殺手、殺手

Me dicen el matador me estan buscando 他們說殺手正在找我
en una fría pension los estoy esperando 我在一個寒冷的小旅店正等待著
agazapado en lo mas oscuro de mi habitacion 躲在房間裡最陰暗的地方
fuzil en mano, espero mi final 手上握著槍,我等待著我的結局
Mah Matador, Mah matador 殺手、殺手
Mah Matador, Mah matador 殺手、殺手
la cana te busca matador 條子在找你殺手
la cana te prende matador... 條子會逮到你殺手

Hey!! Hey! 嘿嘿
Hey!! Hey! 嘿嘿

Matador! Matador! 殺手!殺手!
Matador! 殺手!
donde estas matador 你在哪裡殺手
matador! Matador 殺手!殺手
matador no te vayas 殺手別走
matador! Matador! 殺手!殺手
oh yeah matador! 喔耶殺手
Matador! Matador! 殺手!殺手

Viento de libertad sangre combativa 自由的風、好鬥的血
en los bolsillos del pueblo la vieja herida 在人們的口袋裡,舊傷口
de pronto el dia se me hace de noche 很快白天變成黑夜
Murmullos, corridas y golpe en la puerta, 耳語、奔跑還有敲門聲
llego la fuerza policial 警察來了

Mah matador.. Mah matador.. 殺手、殺手
mira hermano en que terminaste 看啊老弟你的下場
por pelear por un mundo mejor 為了一個更好的世界而奮戰
Que suenan, son balas, me alcanzan, 什麼聲音,是子彈,打到我了
me atrapan, resiste, Victor Jara no calla. 逮到我了,抵抗,維多哈拉不會閉嘴
Matador! Matador! Matador te esta buscando 殺手!殺手!殺手他們正在找你
matador! Matador! Matador te estan matando 殺手!殺手!殺手他們會殺了你
oh yeah matador! Matador! Valiente matador 喔耶  殺手!殺手!勇敢的殺手

Me dicen el matador de los 100 barrios porteños 他們說著來自100個布市社區的殺手
no tengo por que tener miedo mis palabras son balas 我沒必要害怕,我的話語就是武器
balas de paz, balas de justicia 和平的武器、正義的武器
soy la voz de los que hicieros callar sin razon 我是他們無端消聲的聲音
por el solo hecho de pensar distinto, ay Dios 我思故我不同,啊上帝啊
Santa Maria de los Buenos Aires si todo estuviera mejor 布宜諾斯艾利斯的聖母瑪利亞,如果一切可以變得更好
Matador! Matador! Si todo estuviera mejor 殺手!殺手!如果一切可以變得更好
matador! Matador! A donde vas matador 殺手!殺手!殺手你要去哪裡
matador! Ohh yeah. 殺手!喔耶
matador! Matador!! 殺手!殺手!

Víctor Jara,全名 Víctor Lidio Jara Martínez,智利歌手詩人劇作家,被智利軍政府殺害。

http://lyricstranslate.com/en/el ... %8B-el-matador.html

關於 Leon Santillan 獅子桑地翔 的歌曲
Los Fabulosos Cadillacs- El Leon Santillan
http://www.youtube.com/watch?v=j80HpDNdnc4

Catupecu Machu 版
https://www.youtube.com/watch?v=SVypSI3Z64o
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 5-11-2013 09:59 AM | 显示全部楼层

呃,好像有點少兒不宜的 MV(勿謂言之不預也), 但主題很健康正面~

本來想介紹 Siguiendo La Luna 追逐月亮 https://www.youtube.com/watch?v=94J9VrY9QBA 這首的,但還是改這首比較有 愛 的好了,但那首比較像 LFC 的曲風吧…(晚一點吧,看有沒有人想要看翻譯,不然…看心情, LFC 可能就先告一段落了)

MV
https://www.youtube.com/watch?v=5SKHj421FjQ

奇怪的大陸視頻網站
http://www.kandajia.com/id_JDJLHk1sCzG.html
http://v.shentime.com/w/41GmG9UbBW.html
http://v.hihour.com/hishow/OPO78L2I.shtml
http://v.ouyeouye.cn/show/0B0-pmfGCPKw.shtml
mp3
http://music.baidu.com/song/1769 ... a87bee219b22e5f7adb
http://www.4shared.com/mp3/iyQJf4Wg/01_Vos_Sabes.htm



Vos Sabés 你知道 - Los Fabulosos Cadillacs

Vos sabés 你知道的
Cómo te esperaba 我如何等待著你
Cuánto te deseaba 我如何期盼著你
No, si vos sabés 不,如果你知道
Vos sabés 你知道的
Que a veces hay desencuentros 常常會就此錯過
Pero cuando hay un encuentro de dos almas trae luz 但當兩個靈魂交會時會綻放光芒
Vos sabés 你知道的
Que cuando llegaste cambiaste el olor de mis mañanas 當你來臨時你改變了我每個清晨的氛圍
No, si vos sabés 不,如果你知道
Vos sabés el día que tu madre vino 你知道那天你媽媽來時
Y me dijo con ojos mojados que ibas a venir 用著溼潤的眼睛跟我說你要來了
Cuando el doctor dijo: señor, lo felicito, es un varón 當醫生說;先生,恭喜,是個男的
Cómo poder explicarte 我要怎麼解釋給你?
Cómo poder explicártelo 我要怎麼把這些解釋給你?
El amor de un padre a un hijo no se puede comparar 一個父親對兒子的愛是無法比較的
Es mucho mas que todo 那比全世界多得更多
No, si vos sabés 不,如果你知道
Vos sabés.... 你知道的
Los observo mientras tu madre te mece 當你媽搖著你時我看著你們
Y me hace sentir fuerte 那讓我感覺堅強
Mirarte crecer 看著你成長
La emoción que siento dentro 內心深處感受到的激動
La comparto en este cantar 我在這個歌唱裡面表達
Con los que miran al frente, de noble corazón 與那些展望未來的人一起,用赤誠的心
Cuando el doctor dijo: señor, lo felicito, es un varón 當醫生說;先生,恭喜,是個男的
Cómo poder explicarte 我要怎麼解釋給你?
Cómo poder explicártelo 我要怎麼把這些解釋給你?
El amor de un padre a un hijo no se puede comparar 一個父親對兒子的愛是無法比較的
Es mucho mas que todo 那比全世界多得更多
No, si vos sabés 不,如果你知道

http://lyricstranslate.com/en/vo ... vos-sab%C3%A9s.html

ps: Vos 是阿根廷的第二人稱代名詞,西班牙文裡則是用 Tu
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 5-11-2013 10:34 AM | 显示全部楼层

啪啪啪啪就不小心翻完了…

MV
https://www.youtube.com/watch?v=94J9VrY9QBA
http://v.youku.com/v_show/id_XMzAzMDU0NTk2.html
http://player.youku.com/player.php/sid/XMzAzMDU0NTk2/v.swf

LIVE
https://www.youtube.com/watch?v=Nlb-wKKJM4g

Cover by Los Tipitos
https://www.youtube.com/watch?v=fZudl--f7EI



Siguiendo La Luna 追逐月亮 - Los Fabulosos Cadillacs

Siguiendo la luna no llegare lejos, 追逐月亮到不了多遠
tan lejos como se pueda llegar 像一個人能到達最遠的地方
las cosas que dije no tienen sentido 我說過的那些,毫無意義
no puedo detenerme, ponerme a pensar, oh 我停不下來,無法思考,喔

Siguiendo La Luna y su vuelta invisible 追逐月亮以及它隱形的迴轉
La noche seguro que me alcanzara 黑夜一定能逮到我
no es que tu mirada me sea imposible 無法抗拒的不是你的眼神
tan solo es la forma como caminas 僅僅你走路的樣子(就讓我無法抗拒)

Vamos mi cariño que todo esta bien 來吧,寶貝,一切都很好
esta noche cambiare, te juro que cambiare 今晚我會改的,我發誓我會改
vamos mi cariño ya no llores mas 來吧,寶貝,別再哭了
por vos yo bajaria el sol 為了你我可以摘下太陽
o me hundiria en el mar 或沉進海裡
y esto parece verdad para mi 而對我來說,這看起來像是真的

Suena como un crimen lo que tu me has hecho 聽起來像是犯罪,你對我做過的事
deberias ir a parar a la prision 你得抓去關才對
suena como un crimen que me hayas mentido 聽起來像是犯罪,你讓我陷入的處境
que hayas engañado a este corazon 你欺騙了我這顆心

Siguiendo La Luna no llegare lejos, 追逐月亮到不了多遠
tan lejos como se pueda llegar 像一個人能到達最遠的地方
son casi las cuatro de la madrugada 幾近凌晨四點
mi casa brillaba, cruzando ese mar 我家還亮著,穿越那海

Vamos mi cariño que todo esta bien 來吧,寶貝,一切都很好
esta noche cambiare, te juro que cambiare 今晚我會改的,我發誓我會改
vamos mi cariño ya no llores mas 來吧,寶貝,別再哭了
por vos yo bajaria el sol 為了你我可以摘下太陽
o me hundiria en el mar 或沉進海裡

Esto parece verdad para mi... 而對我來說,這看起來像是真的

http://lyricstranslate.com/en/si ... uiendo-la-luna.html
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 6-11-2013 03:57 PM | 显示全部楼层

SUMO (相撲的意思),也是阿根廷一個重量級的搖滾團體(Rock alternative+Post Punk+New Wave+Punk Rock+Reggae),1981-1987,主唱 Luca George Prodan 義大利出生、蘇格蘭成長,80 年代移民阿根廷(為了戒毒、逃離海洛英,可阿根廷也是運毒路線,但為 Cocaine),父為義大利、土耳其、奧地利血統,母為中國加蘇格蘭血統(中華民國上海成長,所以 Luca 有四分之一中國血統)…

1987 年死於嚴重內臟出血引起的肝硬化引起的心臟衰竭。(可能還是有繼續吸毒吧?)

那麼 SUMO 自然就沒戲了…

印象還挺深刻的,因為他們好像常開演唱會,當時常常都看到 SUMO 的海報…

少見的以英文演唱的阿根廷樂團…

但我翻完了還是不知道他想說些什麼…

https://www.youtube.com/watch?v=LnJbBkUMpFQ
https://www.youtube.com/watch?v=kHQj-LCw3WM

MP3
http://www.4shared.com/mp3/L2B_r ... _de_paz_y_amor.html
http://www.4shared.com/mp3/MPL24 ... _de_Paz_y_Amor.html



大陸找不到…畢竟這個樂團已經停擺了…(2007 年有搞個演唱會)

El reggae de paz y amor 和平與愛的雷鬼 - Sumo

Oh, oh, oh, peace and love 喔喔喔,和平與愛

Moving up, fighting it all back, stabbing 上,打回去,刺啊
gonna get you down tonight in Babylon town, yeah 今晚得把你打趴下,在這巴比倫城,耶
'cause if you fall on your face is no disgrace, 因為如果你跌個狗吃屎也不丟臉
no one's to help you anyhow, nowhere.  反正沒有地方、沒有人會幫你

Oh, oh, oh...peace and love 喔喔喔,和平與愛
peace and love in babylon. 巴比倫的和平與愛

Oh, oh, oh...peace and love... 喔喔喔,和平與愛

Little little people with little little lives 小小人物的小小人生
in little little homes with little little wives, 在一個小小的家跟一個小小的老婆
they get up, they go down, they get out town, yeah 他們起床,他們出門,他們出了小鎮,耶
everybody moving round and round 每個人都晃來晃去的
I don't care and I don't eat, I don't eat no meat, 我不在乎而且我不吃,我不吃肉
and as civilized citizen Ronald Reagan, Uh! 就跟文明市民隆納雷根一樣,呃

Oh, oh, oh...peace and love 喔喔喔,和平與愛
peace and love in babylon. 巴比倫的和平與愛

Oh, oh, oh...peace and love... 喔喔喔,和平與愛
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-11-2013 01:42 PM | 显示全部楼层
看這首歌的歌詞,左看右看,就是吸毒後的創作…

https://www.youtube.com/watch?v=cWpW0yXlUBo
https://www.youtube.com/watch?v=NjFAweDfqcU



Regtest - Sumo

OS:Some called it Happy Valley Rock

Play I some music, lord 我玩音樂,老天
I hope I won't come on too strong 我希望我不會玩過頭(太大聲)
You can't refuse it, yeah 你不能否認,耶
But you know, you might be wrong. 但你知道,你可能會搞錯

You could call it reggae 你可以稱之雷鬼
You couldn't call it rock and roll 你不能稱之搖滾
Come on, get ready 來吧,準備好
there's a big ball going to roll 有顆大球要開始滾了

You'd better get up, brother up, 你最好振作,老弟上
brother up, brother up, yeah! 老弟振作,老弟振作,耶
Don't you go too far! 別過頭
'cause then you'll come down brother, 因為不然你會沉淪,老弟
brother down, brother down, yeah! 老弟沉淪,老弟沉淪,耶
Like a shooting star. 像顆流星

I had a dream oh yeah, in 1973 我有個夢,喔耶,在1973年
dreamt a spaceship, love 夢裡有個太空船,愛
I dream a spaceship, come down to deliver me 夢著有個太空船,下來載我(解放我)
Well it was big and white 又大又白
And it had come a long long way 從很遠的地方來
A black star liner? 黑奴航道?(也可解釋為雷鬼的經典歌曲)
You know, I could not say 你懂的,我不能說

But it took me up brother, up brother 但它把我帶走,飛上去老弟
up brother, up brother, yeah 飛上去老弟,飛上去老弟,耶
You know, it took me far! 你懂的,到了好遠的地方!
Then it brought me down brother, down brother 然後它把我降下來,降下來老弟
Down brother, down brother, down yeah! 降下來老弟,降下來老弟,降下來耶
Like a shooting star. 像顆流星

跳到第一行重複
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 影音娱乐


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 7-1-2025 02:07 PM , Processed in 0.181874 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表