佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 甕菜

三種语言的游戲

  [复制链接]
发表于 2-8-2011 02:32 PM | 显示全部楼层
---华文= 草药的食用有益健康

--- Malay= Tabib cina itu memang mahir dalam perubatan tradisional. ..

--- English= Some of the herbs are expensive....
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 2-8-2011 04:45 PM | 显示全部楼层
华文 = 康复后的他气色看来都很不错.

Malay = Licin betul lantai ini.

English = Experience is the best teacher.
回复

使用道具 举报

发表于 2-8-2011 05:48 PM | 显示全部楼层
---华文= 错过了约见医师的机会。。。

---Malay= Inilah jalan raya yang amat bahaya....

---English= Research program on traditional chinese medicine...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2-8-2011 10:43 PM | 显示全部楼层
华文      =  会和朋友去澳门旅游.

Malay   =  Awak nak pergi dengan saya?

English = Email the details to you.
回复

使用道具 举报

发表于 3-8-2011 07:18 AM | 显示全部楼层
---华文= 游览澳门,有没有到中国其他地方?

---Malay= Awak pergi sajalah, saya sibuk tak nak ikut, selamat jalan...

----English= Use the google map to get the place you want to go...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3-8-2011 07:55 AM | 显示全部楼层
华文   =  方谈过除了澳门会去广洲, 可能会去张家界一带.

Malay   = Naik bukit itu.  

English = Organise by our own.
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 3-8-2011 08:30 AM | 显示全部楼层
---华文= 带妥所需物件与护照。。。

---Malay= Usah takut, bukit itu bukan tinggi...

--- English= Next trip to China, you can inform me....
回复

使用道具 举报

发表于 3-8-2011 06:36 PM | 显示全部楼层
华文 = 照顾三个小孩可真不容易.

Malay = Indah betul permandangan di pulau itu.

English = Expect the unexpected.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 3-8-2011 10:44 PM | 显示全部楼层
---华文=易水萧萧西风冷 满座衣冠似雪。。。

---Malay= Usaha mencantikan pulau itu telah mendapat sambutan baik dari orang ramai...

---English= Dare not go to a remote area...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3-8-2011 11:45 PM | 显示全部楼层
华文   =  "雪山飞狐" 这本书很好看.

Malay   = Ini buku saya suka membaca.

English = Are you agree with me?
回复

使用道具 举报

发表于 4-8-2011 08:29 AM | 显示全部楼层
---华文= 看武侠小说,最令人废寝忘餐。。。

---Malay = Ada novel cinta? saya nak pinjam...

---- English= English novel is also good to read....
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-8-2011 01:49 PM | 显示全部楼层
华文   =  餐桌上有饭菜.

Malay   = Mereka suka makan.

English = Dance attendance.
回复

使用道具 举报

发表于 4-8-2011 09:41 PM | 显示全部楼层
---华文= 菜菜亲自下厨,厨艺一流。。

--Malay= Nama makanan cina....

---English= Enjoy the delicious food in this restaurant...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 5-8-2011 08:22 AM | 显示全部楼层
华文   =  流口水了, 饭菜香传遍全屋.  

Malay   = Awak tunggu, makanan sedap benar.

English = Taste food will get ready soon.
回复

使用道具 举报

发表于 5-8-2011 10:08 AM | 显示全部楼层
---华文= 屋内布置雅致,屋外鸟语花香。。。

---Malay= Rumah banglo ini mempunyai pemandangan yang cantik...

--English= New housing area is quiet....
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 5-8-2011 02:01 PM | 显示全部楼层
华文   =  香味佳肴令大家流口水.  

Malay   = Kini memakan dengan kawan kawan.

English = There is a happy lunch.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 6-8-2011 01:12 PM | 显示全部楼层
---华文= 水光山色,有邮船出航。。。

---Malay= Nakhoda bertanggung jawab dalam membawa kapal berlayar dari pelabuhan satu ke pelabuhan lain..
--- English= HIgh tide is at its fullest, all ships must aware...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-8-2011 11:48 PM | 显示全部楼层
华文     =  航海为家.

Malay   =  Nampak sebuah kapal.

English = Eleven years on the sea.
回复

使用道具 举报

发表于 8-8-2011 07:50 AM | 显示全部楼层
--华文= 家是温暖的港湾。。。

---Malay= Lagi ada sebuah kapal belum bertolak kerana tiupan angin amat kuat...

--English=  As I know, the tide is still high....
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 8-8-2011 08:10 AM | 显示全部楼层
华文   =  湾角上看日落夕阳.

Malay   =  Temu angin bertiup.

English =  High tide and strong wind.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 2-12-2024 10:42 AM , Processed in 0.091905 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表