La 25, 深受 Rolling Stone 影響的樂團,1996 年成立於阿根廷布省的 Quilmes (Buenos Aires) y Villa España (Berazategui),樂團名字來自於當時都還是一群小鬼的樂團成員集資購買了一件 Mick Jagger 曾在一場演唱會穿過的 T'shirt, 而上面秀著 25 ,於是他們被人稱為 "los pibes de la 25" - 25 的那群小鬼。
口白
Es una noche fría y húmeda en Buenos Aires, ya no hay sueños en esta ciudad...
這是個布宜諾斯艾利斯寒冷潮濕的夜晚,在這個城市裡面已經沒有夢想了…
y el Rock and Roll se trata de eso, de no perderlos...
而搖滾就是因此而存在的,為了不失去夢想
Sonando La 25
25 發聲中
Solo voy, solo hoy me siento 我就是走著,只是今天我感覺
Colgando del estribo siempre voy 行屍走肉地一直走著
Cortando calles sin saber quien cruzara 切割著街道不知道誰將會穿越
Y dejarme donde quería llegar 然後把自己丟在隨便一個我到達的地方
Yo no saque boletos a este infierno 我沒買這地獄的門票
Gente triste veo al caminar (可)我邊走邊看見悲傷的人們
[estribillo]
Mi facultad ha sido esta calle 我的大學就在這大街上
Quise ser así como soy 我就是想成為現在的我的樣子
Y como un perro voy 而我就像一隻狗走著
Siguiendo el sol sin saber que hacer 追隨著太陽不知道該做些什麼
Mas pasa el tiempo más 25 soy 時間越久我越是25(自己定義這個25吧)
Desde mi rodar ya ni se que se hicieron 從我這樣奔波下來看我已經不知道他們究竟幹了些什麼
De esas cosas que pudieron ser y que no fueron 那些應該這樣卻搞成那樣的事物
Más gente voy conociendo mas solo me siento 我越是認識越多的人,我就越覺得孤單
Pero siempre busco esa buena satisfacción 但我一直追尋著讓自己滿意
Nomade soy 我是個游牧民族
nuevo lugar buscare 找尋著新地方
Y como dije mi camino seguiré. 而就跟我說的一樣,我會繼續著我的道路
[estribillo]
口白
Solo voy, la 25, y si hoy comiste, voy, no te vas a morir
我只是走著,25, 而如果你今天吃過了,好吧,你不會死~
Same bed, but it feels just a little bit bigger now 同樣那張床只是現在感覺卻寬敞了許多
Our song on the radio, but it doesn’t sound the same 電台正放著我們的歌,但聽來感覺卻再也不同
When our friends talk about you, all that it does is just tear me down 當朋友們談論到你時,只是讓我更沮喪
Cause my heart breaks a little when I hear your name 因為我的心會更加破碎一點每當我聽見了你的名字
And all just sound like uh, uh, uh 那聲音就像 嗚嗚嗚
Chorus: 合音:
Hmmm too young, to dumb to realize 嗯嗯,太年輕、太傻,以致無法理解
That I should have bought you flowers and hold your hand 我應該要送你鮮花的,並握著你的手
Should have given all my hours when I had the chance 應該把我所有時間都給你,當我擁有那個機會時
Take you to every party cause all you wanted to do was dance 帶你參加每個舞會因為你想要做的就是跳舞
Now my baby is dancing, but she’s dancing with another man. 如今我的寶貝正在跳著舞,但她跟另外一個男人跳著
My pride, my ego, my needs and my selfish ways 我的驕傲、我的自我主義、我的需要和我自私的行為
Cause a good strong woman like you to walk out my life 導致一個像你這樣美好堅強的女孩離開了我的生命
Now I never, never get to clean out the mess I made 如今我將永遠、永遠無法收拾我製造出來的這一團亂
And it hurts me every time I close my eyes 而每當我閉上雙眼時只覺得更受傷
It all just sounds like uh, uh, uh, uh 那聲音就像 嗚嗚嗚
Chorus: 合音:
Too young, to dumb to realize 太年輕、太傻,以致無法理解
That I should have bought you flowers and hold your hand 我應該要送你鮮花的,並握緊你的手
Should have given all my hours when I had the chance 應該把我所有時間都給你,當我擁有那個機會時
Take you to every party cause all you wanted to do was dance 帶你參加每個舞會因為你想要的就是跳舞
Now my baby is dancing, but she’s dancing with another man. 如今我的寶貝正在跳著舞,但她跟另外一個男人跳著
Although it hurts I’ll be the first to say that I was wrong 雖然那很痛,但我還是會第一個認錯
Oh, I know I’m probably much too late 喔,我知道可能太晚了
To try and apologize for my mistakes 為我犯下的錯去彌補與道歉
But I just want you to know 但我只想讓你知道
I hope he buys you flowers, I hope he holds yours hands 我希望他會送你鮮花、我希望他會握著你的手
Give you all his hours when he has the chance 把他所有時間都給你,當他仍有此機會時
Take you to every party cause I remember how much you loved to dance 帶你參加每個舞會因為我記得你是多麼地喜愛跳舞
Do all the things I should have done when I was your man! 做到那所有一切,我這個舊情人應該做卻沒做到的事
Sé que estás buscándome en otra piel, 我知道你在另一個皮膚尋找我
y que olvidaste el valor de ser fiel, 而你忘了維持忠誠的價值
que al fin cruzaste el mar, 到頭來你越過了海(跨過線?)
aquel que nos quiso dar, 那讓我們
sin darnos jamás la oportunidad 永遠再毫無任何機會
Sé que es tarde, que la vida es un tren 我知道已經太晚了,生命就像火車
que por estúpidez he vuelto a perder 因為愚蠢我又錯過了(失去/失敗)(那班火車)
que aquí en mi soledad me enfrentaré a la verdad 在這裡我的孤寂裡我面對著事實
la que odio más, y me gusta saber 我最恨的,而我卻還是想知道
Dime dime dime 告訴我、告訴我、告訴我
*
Si estoy loca, si no te di lo que hoy te da otra 如果我瘋了,如果我沒有像另外的女人一樣地給你那些
si te hice daño sólo ha sido culpa mía 如果我傷害了你那只能是我的錯
te quiero y me muero, dime si estoy loca 我愛你而我快死了,告訴我我是不是瘋了
si es mi castigo verme aquí sola 是否我的懲罰就是看見自己孤單在此
entre la inmensidad de las olas 在波浪的無垠間
te siento tan lejos, 我感覺你如此地遙遠
el frío es eterno bajo mi piel 我皮膚下的寒冷是永遠的
tan amargo y cruel 如此地苦澀且殘忍
Te imagino enamorado y feliz 我想像著你陷入愛中且幸福
pero el amor hoy se ríe de ti 但那愛情今天嘲笑著你
Por una sola flor abandonaste un jardín 為了一朵花你放棄了(充滿了為你而盛開的罌粟花)花園
repleto de amapolas para ti ()
dime dime dime 告訴我、告訴我、告訴我
*
Si estoy loca..... 如果我瘋了
y yo te siento tan lejos 而我感覺你如此地遙遠
Dime si estoy loca... 告訴我我是不是瘋了
si estoy loca 我是不是瘋了