佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 甕菜

三種语言的游戲

  [复制链接]
 楼主| 发表于 28-10-2011 08:03 AM | 显示全部楼层
华文    = 喝咖啡还是茶?

Malay     = Awak sila duduk.

English   = Eat dessert.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-10-2011 02:11 PM | 显示全部楼层
---华文= 茶香飘过来,感觉真好。。

--- Malay= Kuih muih pun sedap juga...

---English= Thanks for serving me all the delicious food.
回复

使用道具 举报

发表于 28-10-2011 03:51 PM | 显示全部楼层
华文     =   好好来品茶咯。。。

Malay      =  Apa Kuih muih yang awak sudah disediakan untuk jamuan petang ini?

English    =  Done ..Well done   I'm like it all.....  Thanks a lot!  
回复

使用道具 举报

发表于 28-10-2011 10:36 PM | 显示全部楼层
华文     =   好好来品茶咯。。。

Malay      =  Apa Kuih muih yang awak sudah disediakan untuk ja ...
夢幻達人 发表于 28-10-2011 03:51 PM



    ---华文= 咯咯声响,好像有人穿高跟鞋走过水泥地。。

---Malay= Ikut rancangan, kita akan mengadakan jumuan makan malam secara besar besaran...

---English= Thanks for your kind assistance for the success of this event...

(梦梦要多多来这里玩,不然就只有我和菜菜在你来我往了,谢谢。。 )
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-10-2011 08:10 AM | 显示全部楼层
华文    = 地上有很多水, 要小心行路.

Malay     = Nanti sekejap, saya pergi panggil dia keringkan tempat.

English   = The floor to be dried off.
回复

使用道具 举报

发表于 30-10-2011 12:13 AM | 显示全部楼层
华文     =  路途再遥远也阻止不了梦梦坚持的去向
Malay       = Tepat sekali jawapan anda
English    =  For your reference only. Thanks

(黄兄的三大语文都掌握得很好。 梦梦的语文水准很差 垦请您多多指教
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 30-10-2011 01:12 PM | 显示全部楼层
--华文= 向阳花木早逢春。。。

---Malay= Ada apa rancangan?  nak pergi luar negeri?

---English= Sad to say , Bangkok is still surrounded by flood water, so we got to postpone our trip.

(过奖,藉此机会磨练语文,特别是马来文,可说是很少用到。。)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 31-10-2011 08:16 AM | 显示全部楼层
华文    = 春夏秋冬

Malay     = Rasa musim bunga cantik.

English   = Play in the beautiful garden.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 31-10-2011 08:23 AM | 显示全部楼层
---华文= 冬季万里冰封,也令人有一番遐想。。。

--- Malay= Ke luar negeri pada musim sejuk adalah satu pengalaman yang luar biasa..

--- English= Next trip to go is Harbin, enjoy the winter atmosphere there..
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 31-10-2011 01:29 PM | 显示全部楼层
华文    = 想起刀郎唱的一首歌 " 2002年的第一场雪" 很好听.  

Malay   = Awak pernah dengar lagu ini?

English   = Every song l like it.
回复

使用道具 举报

发表于 1-11-2011 10:01 PM | 显示全部楼层
---华文= 听过刀郎的歌曲,颇有震撼性。。。

---Malay= Iramanya ceria...aku suka..

---English= The rhythm of his song is great...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2-11-2011 07:54 AM | 显示全部楼层
华文     = 性情中人, 和你相处, 总觉得愉悦.

Malay      =  Awak orang baik.

English   = Together with you feel happy.
回复

使用道具 举报

发表于 2-11-2011 08:04 AM | 显示全部楼层
---华文= 悦耳的音乐,令人心情愉快。。

---Malay= Kepada semua hadiran sekalian, selamat pagi...

---English= Yes, we enjoy our exchange of ideas here...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3-11-2011 08:37 AM | 显示全部楼层
华文     = 快乐的生活, 心无所求.

Malay      =  Ia seorang pengikut agama Budha.

English   =   Everything will disappear at the end of our life.
回复

使用道具 举报

发表于 3-11-2011 09:32 AM | 显示全部楼层
---华文= 求人不如求己。。

--Malay= Arah yang salah..

--English= Enjoy your life now...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3-11-2011 01:25 PM | 显示全部楼层
华文     = 己所不欲, 勿施于人.

Malay      =  Hatinya hendak memeluk gunung apa daya tangan tak sampai.

English   =   What you sow is what you reap.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 3-11-2011 08:55 PM | 显示全部楼层
---华文= 人生何处不相逢。。。

---Malay= Ikut cara yang betul untuk mengembangkan perniagaan.

---English= Perhaps, what you say is true...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-11-2011 07:47 AM | 显示全部楼层
华文     = 逢凶化吉, 吉人天相.

Malay      =  Nasib sangat baik.

English   =   Especially for you.
回复

使用道具 举报

发表于 4-11-2011 09:40 AM | 显示全部楼层
---华文=  相信你的运气也会很好。。。

---Malay= Kedah mungkin menghadapi banjir lagi...

---English= University and college Act should be abolished as it impedes freedom of speech..
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-11-2011 01:56 PM | 显示全部楼层
华文     = 好人必有好报.

Malay      =  Ia percaya perkataan ini.

English   =  He is a hard headed person.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 2-12-2024 03:47 PM , Processed in 0.118394 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表