|
发表于 9-2-2012 08:31 AM
|
显示全部楼层
---华文= 蓝天白云,风和日丽。。。
--Malay= Tanda-tanda menunjukkan akan berlaku keadaan kemarau...
--English= Next could be a dry season as the weather is hot... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-2-2012 10:00 PM
|
显示全部楼层
---华文= 丽人的倩影。。。
--Malay= ulang-alik di ingatan saya
--English= too beautiful and unforgotable |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 10-2-2012 08:01 AM
|
显示全部楼层
华文 = 影子渐渐消失在眼前.
Malay = Awak merasa sedih.
English = Event end of the day. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-2-2012 08:59 AM
|
显示全部楼层
---华文= 前方有雾,路况不清。。
--Malay= Hanya sekilas pandang...
---English= Yelling each other at the street.. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 10-2-2012 01:54 PM
|
显示全部楼层
华文 = 清淡的生活.
Malay = Gaya orang itu snagat baik.
English = The man be happied every moment. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-2-2012 05:31 PM
|
显示全部楼层
华文 = 活得逍遥自在。
Malay = Kami sedang bermain bola sepak.
English = There are something inside the hold. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-2-2012 08:40 PM
|
显示全部楼层
华文 = 在这边一起庆祝寂寞的情人节
Malay = kerana semua kita tak ada kekasih
English = don't be sad, single also quite good |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-2-2012 07:39 AM
|
显示全部楼层
---华文= 节庆气氛浓厚。。。
--Malay= Harus menyambut hari valentine dengan lebih meriah..
--English= Detect something extraordinary, i am saying the atmosphere of this festival.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2012 11:43 AM
|
显示全部楼层
---华文= 厚脸皮向他讨钱。。。
--Malay= haruskah pinjam duit kepada dia lagi
--English= long time he had been not return the money |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2012 12:11 PM
|
显示全部楼层
---华文= 钱来伸手,饭来张口
--Malay= ini barang sangat busuk.
--English= yes, i do. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2012 06:23 PM
|
显示全部楼层
---华文= 口口声声
--Malay= kalau tak boleh buat jangan janji
--English= often you break the promise |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2012 07:41 PM
|
显示全部楼层
---华文= 声音响亮
--Malay= ini adik saya
--English= even though you break the promise |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2012 08:07 PM
|
显示全部楼层
华文= 亮丽的衣服
--Malay= amat cantik
--English= even beautiful than miss world |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-2-2012 08:07 PM
|
显示全部楼层
华文= 亮丽的衣服
--Malay= amat cantik
--English= even beautiful than miss world |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-2-2012 08:33 AM
|
显示全部楼层
华文 = 服了药就去睡觉.
Malay = Kata doktor.
English = Don't play game so much. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-2-2012 10:22 PM
|
显示全部楼层
---华文= 觉得头痛欲裂。。。
--Malay= Rawatan pakar amat diperlukan...
--English= Hospital is overcrowded.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-2-2012 01:54 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 未闻花名 于 14-2-2012 01:56 AM 编辑
华文:自医。
马来文:Tak payah jumpa doktor lah ......
英文:Doctor is what ? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-2-2012 08:37 PM
|
显示全部楼层
华文:医生妙手回春。
马来文:harap boleh menyelamatkan dia
英文:too worry about him |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-2-2012 10:25 PM
|
显示全部楼层
---华文= 春天,阳光那么的明媚温暖,万物复苏一片生机。。
---Malay= Awan mendung dilangit...
---English= Monsoon rain is coming... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 15-2-2012 08:22 AM
|
显示全部楼层
华文 = 机器人
Malay = Tangan besi
English = Get somethings for them |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|