|
发表于 11-8-2008 06:26 PM
|
显示全部楼层
回复 100# leessearle2004 的帖子
每一个在西方世界修成佛的佛,又何止一个佛?也许成佛后,已经融入虚空,那也无法说是否一佛的这个数目。
那是我们的思维知识观念所局限的数目,实情却无法证知。
一佛乃至千万佛,皆是自性佛。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-8-2008 11:15 PM
|
显示全部楼层
佛教反对苦行,心不在执着与贪爱身体,则已是舍弃手脚,眼睛,并不是说要把手剁掉,把眼挖掉。
楼主所列的几点简单来讲不过是“放下”,各位误解经文了吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-8-2008 07:47 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2008 01:10 AM
|
显示全部楼层
回复 102# aykm 的帖子
善哉!善哉!
确实如此,心不执著,活在当下,就是舍弃灭除放下身体的各式执著。
苦在不执著之下,已灭了。苦集灭道,建立在灭除贪嗔痴爱,也就是放下一切的执著。
灭除贪嗔痴爱 = 放下一切的执著 = 剔除四相 = 等等
修行其实很简单,从第一步老老实实去修,就可以了,不需要花巧或华丽的言语。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 11:24 AM
|
显示全部楼层
原帖由 leessearle2004 于 11-8-2008 03:52 PM 发表
朋友,搞清楚,西方极乐世界只有一位佛-阿弥陀佛而已。
往生西方极乐世界的人士,还不是佛,只不过是到西方极乐世界去继续修行直到成佛的人罢了。 leess大大
阿弥陀佛说
在极乐世界
大家都是阿弥陀佛
是没有什么分别的
建议你参考一下《阿弥陀佛四十八愿》和/或《佛说阿弥陀经》 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 12:43 PM
|
显示全部楼层
原帖由 rex_0624 于 12-9-2008 11:24 AM 发表
leess大大
阿弥陀佛说
在极乐世界
大家都是阿弥陀佛
是没有什么分别的
建议你参考一下《阿弥陀佛四十八愿》和/或《佛说阿弥陀经》
本人也算是念佛人,当然也看过了关于净土宗的经典才敢这么说。
人人都有机会成佛,但要成佛并不容易。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 12:51 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 01:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-9-2008 01:44 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 01:44 PM
|
显示全部楼层
原帖由 leessearle2004 于 12-9-2008 12:43 PM 发表
本人也算是念佛人,当然也看过了关于净土宗的经典才敢这么说。
人人都有机会成佛,但要成佛并不容易。
沒想到你也是念佛人。。。善哉善哉
淨宗的經典,你認為哪一部最實在? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 02:07 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 02:09 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 02:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 02:19 PM
|
显示全部楼层
在我看来
是“十念必生愿”吧?
不肯定 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 02:22 PM
|
显示全部楼层
原帖由 rex_0624 于 12-9-2008 02:19 PM 发表
在我看来
是“十念必生愿”吧?
不肯定
是嗎?那如果能十念必生,為甚麼不能十念必成佛呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-9-2008 02:34 PM
|
显示全部楼层
他都没这个愿啦
我有什么办法 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-9-2008 01:31 AM
|
显示全部楼层
回复 109# das 的帖子
据我所知,“头陀”的本意就是苦行,在巴利语、梵语,“头陀”和“苦行”是同一字,但是在汉译时,为了将僧团里有意义的苦行区别于外道无意义的苦行,所以各别以音译和意译来翻译。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-9-2008 02:06 AM
|
显示全部楼层
原帖由 白布飘扬 于 13-9-2008 01:31 AM 发表
据我所知,“头陀”的本意就是苦行,在巴利语、梵语,“头陀”和“苦行”是同一字,但是在汉译时,为了将僧团里有意义的苦行区别于外道无意义的苦行,所以各别以音译和意译来翻译。
苦行还有分外道的与佛教的咪? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-9-2008 02:09 AM
|
显示全部楼层
Dhutavga(dhuta'nga;頭陀支;頭陀行):
Voluntary ascetic practices that monks and other meditators mayundertake from time to time in order to cultivate renunciation andcontentment, and to stir up energy. For the monks, there are thirteensuch practices(十三頭陀支):
(1) using only patched-up robes;
(2) using onlyone set of three robes;
(3) going for alms;
(4) not by-passing anydonors on one's alms path;
(5) eating no more than one meal a day;
(6)eating only from the alms-bowl;
(7) refusing any food offered after thealms-round;
(8) living in the forest;
(9) living under a tree;
(10)living under the open sky;
(11) living in a cemetery;
(12) beingcontent with whatever dwelling one has;
(13) sleeping in the sittingposture (i.e., never lying down).
Tapas(tapas;熱;苦行):
The purifying "heat" of meditative practice. [PS:tapa=tapo(Vedic Sanskrit-- tapas)]
[ 本帖最后由 das 于 13-9-2008 02:21 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-9-2008 03:31 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|