|
楼主 |
发表于 22-2-2008 08:57 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 22-2-2008 09:01 PM
|
显示全部楼层
泰文跟其他语文的共享词汇1
国文-泰文
suami-สามี(念sami)
lakon-ละคร(念lakorn)
tauhu-เต้าหู้(念tauhu)
kunci-กุญแจ(念kunjair)
sabun-สบู่(念sabu)
bahasa-ภาษา(念pasa)
maha-มหา(念maha)
ini-นี่或者นี้(念ni)
di-ที่ (念tii)
pedas-เผ็ด(念paed)
singa-สิงห์(念sing)
sari-ส่าหรี(念sari)
sarong-โสร่ง(念sarong)
sedut-ดูด (念doot)
sepak takraw-เซปักตะกร้อ(念sepak takraw)
kari-กะหรี่(念karee)
sate-สเต๊ะ(念satay)
hitam-สีดำ(念sii dam)
[ 本帖最后由 dugong 于 24-2-2008 12:50 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 22-2-2008 09:09 PM
|
显示全部楼层
泰文跟其他语文的共享词汇2
华文/方言-泰文
豆腐เต้าหู้(念tauhu)
咖啡กาแฟ(念ga fay)
粿条ก๋วยเตี๋ยว (念guay diao)
板面บะหมี่(念ba mi)
椅子เก้าอี้(念gao yi)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
希望หวัง(念wang)
早เช้า(念chao)
地/第ที่(念tii)
面หมี่(念mii)
茶ชา(念cha)
厨ตู้(念too)
鞍อาน(念an)
要เอา(念ao)或者อยาก (念yak)
几กี่(念gii)
腰เอว(念euw)
温อุ่น(念oon)
烤ผิง(念ping)
呕อวก(念ouak)
牌(看板)ป้าย(念pai)
父คุณพ่อ(念khun po)
片แผ่น(念paen)
变เปลี่ยน(念blien)
剪เจียน(念jien)
咸เค็ม(念khem)
1。不ไม่(念mai)-不要的“不”。
2。不ไหม(念mai)-要不要的“不”。-闽南语跟潮语的“ai mai”的那个“mai”。
条แถว(念taew)
粥โจ๊ก(念jok) |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 24-2-2008 12:21 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 24-2-2008 12:44 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 24-2-2008 12:46 PM
|
显示全部楼层
看图学泰文2
โค้ก
念kok
[ 本帖最后由 dugong 于 24-2-2008 12:47 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 24-2-2008 12:49 PM
|
显示全部楼层
看图学泰文3
มิรินด้า
也念mirinda。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-2-2008 09:11 PM
|
显示全部楼层
回复 107# dugong 的帖子
我也是一位困血儿
来自马来西亚,在家时常用泰语交通,
但现在会讲不会看,
有时候觉得自己很没用,
妈妈是位泰国人,但不会看。
楼主你可以教我吗?
如果我已念熟你说给的A到Z
过后又可怎样?
泰文是不是和华文一样拼音呢? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 26-2-2008 07:13 PM
|
显示全部楼层
回复 108# jeffreybb 的帖子
学习语言要多看多听多读多讲。
可以多看泰国歌曲的karaoke,它们有泰文附上拉丁字母拼音,一面听一面看歌词,久了就驾轻就熟。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-3-2008 11:51 AM
|
显示全部楼层
看图学泰文4
มิลค์ีิทีิ
念min tea或milk tea。(若有错误请更正) |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-3-2008 11:54 AM
|
显示全部楼层
看图学泰文5
ชาีิเย็น
泰式冰奶茶,念cha yen。
ชาีิ=cha(茶)
เย็น=yen(冷)
[ 本帖最后由 dugong 于 2-3-2008 11:59 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-3-2008 11:29 AM
|
显示全部楼层
原帖由 jeffreybb 于 25-2-2008 09:11 PM 发表
我也是一位困血儿
来自马来西亚,在家时常用泰语交通,
但现在会讲不会看,
有时候觉得自己很没用,
妈妈是位泰国人,但不会看。
楼主你可以教我吗?
如果我已念熟你说给的A到Z
过后又可怎样?
泰文是不是和 ...
我更惨嘞...我妈妈也是泰国人...但...我们四个兄弟姐妹都不会说泰语...因为我们都是以福建话来沟通...我决定要学泰语了...应该还来得及吧...要不然...身为半个泰国人...泰语都不会说...基本的也没学完 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 8-3-2008 05:24 PM
|
显示全部楼层
看图学泰文6
7อัพ
念ched up。(7up) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-3-2008 10:03 PM
|
显示全部楼层
也读作 pepsi 吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-3-2008 11:41 AM
|
显示全部楼层
原帖由 soonpeng- 于 10-3-2008 10:03 PM 发表
也读作 pepsi 吗?
是的
เป็ปซี่ ( pèpsî: )
順便教下大家泰語拼音的音標
a:漢語裏的第一聲(陰)
à:漢語裏的第三聲(上)
â:漢語裏的第四聲(去)
á:高聲(漢語裏無此聲)
ǎ:漢語裏的第二聲(陽)
[ 本帖最后由 建艾 于 12-3-2008 10:49 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 11-3-2008 06:53 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-3-2008 10:47 AM
|
显示全部楼层
啊,是我弄錯了
謝謝指正
正確應該是:
เป๊ปซี่ ( pépsî: ) |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-4-2008 04:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-4-2008 04:40 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-4-2008 12:22 PM
|
显示全部楼层
楼主介绍的很详细~~无可奈何不懂发音~
如果靠书本可以自己学习到的吗??
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|