佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 3681|回复: 15

taxi华语是怎么写?

[复制链接]
发表于 28-7-2009 01:41 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,。。。。
到底是“的士”、“地士”还是“得士”?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-7-2009 01:53 AM | 显示全部楼层
馬來西亞說“的士”發音 de shi , 大陸也是出租車或的士但發音是 di shi,香港是德士,臺灣是計程車,沒個標準的,反正都是英文翻譯的。
回复

使用道具 举报

发表于 28-7-2009 09:25 PM | 显示全部楼层
规范后“的士”念di shi
回复

使用道具 举报

发表于 28-7-2009 10:39 PM | 显示全部楼层
是di2 shi4 吗???
不是de2 shi4???
回复

使用道具 举报

发表于 28-7-2009 10:50 PM | 显示全部楼层
两年在小学教书的时候,
我曾经看过有三种写法:

德士  或   的士  或    计程车
回复

使用道具 举报

发表于 28-7-2009 10:55 PM | 显示全部楼层
两年在小学教书的时候,
我曾经看过有三种写法:

德士  或   的士  或    计程车
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 28-7-2009 11:34 PM | 显示全部楼层
听同事说最新的规范写法是“地士”哦。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 28-7-2009 11:41 PM | 显示全部楼层

回复 7# sammi85 的帖子

==
感觉上。。。差太远了吧?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 29-7-2009 10:40 PM | 显示全部楼层
我看新闻是的士
回复

使用道具 举报

发表于 29-7-2009 10:46 PM | 显示全部楼层

回复 9# ice66 的帖子

是“的士”
读音是
di(1)shi(4)
括号是声调
回复

使用道具 举报

发表于 30-7-2009 10:09 AM | 显示全部楼层
没有错的话,"的士"或"德士"都是direct translate from pronounciation的(或者一个称号让人容易记得),正确的用词是计程车
回复

使用道具 举报

发表于 1-8-2009 09:14 PM | 显示全部楼层
原帖由 saya 于 29-7-2009 10:46 PM 发表
是“的士”
读音是
di(1)shi(4)
括号是声调


你的正确,我查过了。
回复

使用道具 举报

发表于 9-8-2009 03:40 AM | 显示全部楼层
谁发明这读音的???
回复

使用道具 举报

发表于 9-8-2009 09:26 PM | 显示全部楼层
原帖由 山囧山 于 28-7-2009 01:53 AM 发表
馬來西亞說“的士”發音 de shi , 大陸也是出租車或的士但發音是 di shi,香港是德士,臺灣是計程車,沒個標準的,反正都是英文翻譯的。



中国人也讲--->打da(3)的di(1)
乘坐的士
回复

使用道具 举报

发表于 9-8-2009 10:25 PM | 显示全部楼层
根据北京的教学(汉语)应该是“的士”
回复

使用道具 举报

发表于 2-9-2009 02:40 AM | 显示全部楼层
“的”有念di第一声的吗?是什么时候的事了?是第二声吧,还是专门为“的士”加了这个读音?
哪里可以喜欢喜欢就改的。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 欢乐校园


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 17-11-2024 10:36 AM , Processed in 0.132943 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表