|
在广东音,有时我听到别人读星加坡
到底您们读星加坡还是新加坡呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 10:38 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 10:44 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 10:45 AM
|
显示全部楼层
新加坡...
广东话也读作"新加坡"吧...
星加坡应该是一些本地广东人直译而来的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 10:56 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 04:01 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 04:05 PM
|
显示全部楼层
正統是念新加坡,我們馬來西亞人大概也念新加坡,星加坡是那些香港人叫的,然后我們馬來西亞人又跟她們叫羅,而我自己本身是叫老星^^ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 04:05 PM
|
显示全部楼层
do u all agree???
[ Last edited by 十方惊神 on 12-11-2004 at 04:07 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 04:05 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 04:25 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 04:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 12-11-2004 04:42 PM
|
显示全部楼层
wpcheah 于 12-11-2004 04:25 PM 说 :
我是广东人,我新和星都读,没有人说我读错啊!
我也是像您这样
读广东音,就读到[星]了
读华语就读[新]
我自己也觉得奇怪呢~想想下觉得应该是读
广东音 - SHENG KA PO
不是
广东音 - SING KA PO
你们会这样吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 05:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 05:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 05:40 PM
|
显示全部楼层
lovebattle 于 12-11-2004 04:28 PM 说 :
~~~~~~~性加波~~~~~~~~
你读错了。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 05:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 06:07 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 06:10 PM
|
显示全部楼层
哎呀...我投错了...我要投星加玻...
因为大家好像是跟 英格丽斯 的... SINGAPORE |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 08:45 PM
|
显示全部楼层
一开始是念星加坡,一直到最近看香港戏时,才发觉是念新加坡
[ Last edited by 孤独心星 on 12-11-2004 at 08:47 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-11-2004 09:43 PM
|
显示全部楼层
由小到大都係叫佢做星加坡,原來重有人叫佢做新加坡...... |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|