|
发表于 23-5-2011 12:42 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 01:21 PM
|
显示全部楼层
不用和她解释这么多嘛。。。
这世界上很多sorhai, 不过sorhai 又+ gao gao 就很讨人厌了 ...
爱得深 发表于 23-5-2011 12:08 PM
说得好!
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 01:30 PM
|
显示全部楼层
应该是吸毒的意思
广府话来的
nirvana7 发表于 23-5-2011 12:42 PM
对,好像是粤语来的。。。。如果没有记错,电视剧里好像有出现过。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 01:33 PM
|
显示全部楼层
最近看过几次
'了解','了结'
乱用一通.
还有一些路上的布条,乱用google翻译.
乱七八糟的中文.
似乎很多人觉得写错中文沒关係. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 01:35 PM
|
显示全部楼层
这个用词,可以接受,保留地方词汇及融入语文是可以达到令一篇文章更丰富的效果。我觉得这词用得很好,比那个八度空间的”招降吧“来的好很多。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 01:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 02:02 PM
|
显示全部楼层
这个用词,可以接受,保留地方词汇及融入语文是可以达到令一篇文章更丰富的效果。我觉得这词用得 ...
亞當之玲 发表于 23-5-2011 01:35 PM
踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫都被他们扭曲了,正一版废柴 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 02:13 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 02:35 PM
|
显示全部楼层
请问什么是纯正的华语? 是不是叫个中国人来讲/写华语就叫纯正了吗?
stvalc 发表于 23-5-2011 02:13 PM
应该是指参考中国指定某本词典为标准吧。例如(非中国) 牛律词典 和 Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 02:39 PM
|
显示全部楼层
文化也好,语言也好,
是没有所谓纯正与不纯正这一回事,
每当他们(语言/文化)在不同的环境,不同的族群,
就会产生不同的效果! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 02:43 PM
|
显示全部楼层
回复 28# stvalc
华语只不过是在中国语言统一之后产生的一种新产品,
原本也是北方的一种方言罢了! |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-5-2011 02:44 PM
|
显示全部楼层
这个用词,可以接受,保留地方词汇及融入语文是可以达到令一篇文章更丰富的效果。我觉得这词用得 ...
亞當之玲 发表于 23-5-2011 01:35 PM
怎么说呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 02:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 02:56 PM
|
显示全部楼层
应该是指参考中国指定某本词典为标准吧。例如(非中国) 牛律词典 和 Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia。
乜咚咚 发表于 23-5-2011 14:35
那是不是都应该用离骚,九歌时的文体来写作比较纯呢?
还是唐诗宋词时的文体?
还是要建安风格的文体?
那是不是要用文言文写才可以? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 03:06 PM
|
显示全部楼层
很多人喜欢挑别人阴文错处,BBC,IPA是权威和指标,华语就青菜就好...被指正还要恼羞~
做莫将的? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 03:06 PM
|
显示全部楼层
那是不是都应该用离骚,九歌时的文体来写作比较纯呢?还是唐诗宋词时的文体?还 ...
亞當之玲 发表于 23-5-2011 02:56 PM
都不是。
我依然觉得不是纯正,而是标准。
应该已经有定制的现代词典作为标准。
诗词也有诗词的标准。
如果“追龙”已经编写在现代词典,也就是说这个字眼被接纳为标准。
我想这个就是LZ所谓的纯正吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 03:11 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 乜咚咚 于 23-5-2011 03:12 PM 编辑
很多人喜欢挑别人阴文错处,BBC,IPA是权威和指标,华语就青菜就好...被指正还要恼羞~
做莫将的?
Bashmetviola 发表于 23-5-2011 03:06 PM
我不是完全不认同你的看法。
文字语言毕竟是用来沟通。
双方了解就好。
可是在教育方面,这点就不可马虎。
青菜青菜,最后消化就变成塞哦。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-5-2011 03:23 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 YSHARINE 于 23-5-2011 03:24 PM 编辑
都不是。
我依然觉得不是纯正,而是标准。
应该已经有定制的现代词典作为标准。
诗词也有诗词的标准。 ...
乜咚咚 发表于 23-5-2011 03:06 PM
果然有读书得乜都会。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-5-2011 03:24 PM
|
显示全部楼层
看有就好
吵多多做莫?
BEH TONG NIA... 看到有人連"幼兒園 幼稚園"都可以爭.... 我覺得你們標準華語人士太無聊了. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-5-2011 03:29 PM
|
显示全部楼层
我不是完全不认同你的看法。
文字语言毕竟是用来沟通。
双方了解就好。
可是在教育方面,这点就不可 ...
乜咚咚 发表于 23-5-2011 03:11 PM
是的。 我曾经因为考试写作文时用了一些从口中讲习惯的外语来翻写成词句,结果整张考卷变废了。 我SPM.华文时肥老(不及格) |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|