佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 16271|回复: 27

马来西亚华人中文姓氏的英文拼法

[复制链接]
发表于 7-12-2012 10:54 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
我想了解一下有关马来西亚华人的中文姓氏的英文拼法!有知道的各位大大能发表一下吗?像我的同事,有的姓陈的但英文拼法就有3种:TAN; CHIN; CHEN。搞的像我外地来的好乱!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 7-12-2012 11:08 PM | 显示全部楼层
馬來西亞華文姓氏拼音主要是跟著方言走的.不是跟漢語拼音,所以你要先了解對方是甚麼族群,說甚麼樣的方言之後你才有辦法推測他的姓氏.
我媽也姓陳,但是英文是TING,來自於福州話拼音.同樣的姓氏,在不同的方言中拼音不同,當然寫法也會不同. 本帖最后由 mok24 于 7-12-2012 11:10 PM 编辑

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 8-12-2012 09:13 AM | 显示全部楼层
mok24 发表于 7-12-2012 11:08 PM
馬來西亞華文姓氏拼音主要是跟著方言走的.不是跟漢語拼音,所以你要先了解對方是甚麼族群,說甚麼樣的方言之後 ...

这样的话如果不懂其他方言就根本不知道对方姓什么咯!马华为什么不统一一个标准出来呢?这样大家都知道!
回复

使用道具 举报

发表于 8-12-2012 10:49 AM | 显示全部楼层
馬華是個沒有用的政黨,他自己都在在幫X統消滅華文教育了....所以公信力自然很低.且很多當地人的姓氏拼法已經延用多年,你要那些老人家一起跟著改(他們只會方言不會普通話)幾乎是不可能的事情....所以只能一直這樣被擱著.
回复

使用道具 举报

发表于 8-12-2012 10:50 AM | 显示全部楼层
馬來西亞是以馬來人為主的社會,所以馬來人根本就不會管華人姓氏怎樣拼音, 因為對馬來人來說,可以念就好,你中文姓甚麼對他們來說一點都不重要......
回复

使用道具 举报

发表于 8-12-2012 03:11 PM | 显示全部楼层
请参考http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4 ... 7%E6%A8%99%E6%B3%A8

下表是用羅馬字的形式拼出漢字形式的百家姓,由於各地發音方式的不同,以及拼法系統的不一樣,因此不同地區的姓氏羅馬字形式差別很大。 中國大陸台灣香港澳門新加坡韓國越南馬來西亞印尼等地各有不同的系統以拉丁字母轉寫中文。以下列出各地區翻譯姓氏的系統。中國大陸根據漢語拼音;台灣至少有兩三種系統在同時使用,政府允許人們自行選擇,這裡列出最常用的威妥瑪拼音;香港和澳門都根據廣州話發音來翻譯(因此一些普通話同音字在廣州話裏不一定同音),其中香港採用香港政府粵語拼音;馬來西亞和新加坡則根據各種不同方言的發音來翻譯(星馬一帶比較常用的方言有福建話客家話廣州話潮州話福州話海南話等);另同一字可能有多於一種拼法,以常用次序列出。


回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 8-12-2012 07:38 PM | 显示全部楼层
横眉冷对 发表于 8-12-2012 03:11 PM
请参考http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4 ... 7%E6%A8%99%E6%B3%A8

下表是用羅馬字的形式拼出漢字形式的 ...

哇!好详细哦!多谢版主!
回复

使用道具 举报

发表于 8-12-2012 08:01 PM | 显示全部楼层
我也混乱  读不出来 要买书看了
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-12-2012 04:49 AM | 显示全部楼层
chan  也是。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-12-2012 08:32 AM | 显示全部楼层
爱家的小熊 发表于 8-12-2012 07:38 PM
哇!好详细哦!多谢版主!

甭客气,必须的。
回复

使用道具 举报

发表于 17-12-2012 09:17 PM | 显示全部楼层
在以前国民登记时本地华人都很少受英语/马来语教育,
也可以说多半都不识英文字母。而且乡音方言占多数。
到登记处就靠官员以个人的口音spell出來。
而且登记局人员多数是英国人/马来人
也不会中文。你的口音"陈"叫ting  就spell 'Ting',
你的口音"陈"叫tan 就spell "Tan"

评分

参与人数 1人气 +5 收起 理由
momochacha2007 + 5 我很赞同

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 17-12-2012 09:25 PM | 显示全部楼层
所以星马一带,看姓氏的英文
就可猜测个人的籍貫了
回复

使用道具 举报

发表于 18-12-2012 08:08 AM | 显示全部楼层
南洋的“李”姓好像沒什麼變化,而且好像是參考英文(LEE)的。
回复

使用道具 举报

发表于 18-12-2012 09:34 PM | 显示全部楼层
还有黄也是很 多。。。。 ,ooi. Ong. Ng. Eng
回复

使用道具 举报

发表于 20-12-2012 10:19 AM | 显示全部楼层
我看过陈的有:tan, tang, thang, ting, chan, chen,chin
回复

使用道具 举报

发表于 21-12-2012 03:06 PM | 显示全部楼层
Tan福建,chan普通
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-12-2012 09:33 PM | 显示全部楼层
英文拼音不一样是因为大家按照自己的方言把名字拼出来,每个方言都不一样,很难统一把!
不像新加坡, 新加坡也是最近的几年开始统一拼音,规定要用华文即普通话发音来翻英文拼音。。
香港人的英文拼音也跟国内不一样,他们按照广东拼音。。
只不过马来西亚,新加坡的华人都来自五湖四海,语言不一样,自然成了现在这个现象!
回复

使用道具 举报

发表于 31-12-2012 10:30 PM | 显示全部楼层
卿卿知我心 发表于 20-12-2012 10:19 AM
我看过陈的有:tan, tang, thang, ting, chan, chen,chin

还有Teng....
回复

使用道具 举报

发表于 1-1-2013 03:46 PM | 显示全部楼层
横眉冷对 发表于 8-12-2012 03:11 PM
请参考http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4 ... 7%E6%A8%99%E6%B3%A8

下表是用羅馬字的形式拼出漢字形式的 ...

它沒有提到姓氏“ER”
回复

使用道具 举报

发表于 5-1-2013 10:36 PM | 显示全部楼层
这是马来西亚和新加坡华人的特色哦。 本帖最后由 益贤 于 5-1-2013 10:38 PM 编辑

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 24-4-2024 07:52 PM , Processed in 0.077626 second(s), 29 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表