佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1508|回复: 3

俄罗斯美女叶琳娜.萨尔达耶娃的中国式幸福

[复制链接]
发表于 17-3-2013 03:57 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
  叶琳娜.萨尔达耶娃的中国式幸福

  Китайское счастье Елены Солдаевой

  作者:fanniao 发布日期:2013-03-16 浏览:21398
  译文简介:6年前乌苏里斯克的居民叶莲娜.萨尔达耶娃怀揣自己童年的梦想,离开祖国到中国生活。
  译文来源:【网址来源】http://www.ampravda.ru/2013/03/07/037884.html
  正文翻译:原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:fanniao 转载请注明出处
  本贴论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=150956&extra=page%3D1%26filter%3Dauthor%26orderby%3Ddateline%26orderby%3Ddateline


  阿穆尔真理报

  2013年3月7日

  Китайское счастье Елены Солдаевой

  叶琳娜.萨尔达耶娃的中国式幸福



untitled.bmp


  Россиянка выбрала Хэйхэ для постоянного места жительства

  俄罗斯丫头选择黑河定居



  Шестьлет назад жительница Уссурийска Елена Солдаева осуществила свою детскую мечту иуехала жить в Китай. Но сначала в совершенстве овладела языком, познакомилась скультурой и традициями соседнего государства. Последний год Лена живет иработает переводчиком в стоматологической клинике Хэйхэ, снимает квартиру и небоится ходить ночью по улицам северного китайского городка. Как живется россиянамна соседнем берегу Амура, выясняли корреспонденты АП.

  6年前乌苏里斯克的居民叶莲娜.萨尔达耶娃怀揣自己童年的梦想,离开祖国到中国生活。首先完美地掌握了语言、熟悉了邻国的文化和传统习俗。最近一年列娜在黑河的牙科诊所生活和做翻译工作。(她在这里)租房,(她)不怕在深夜沿着中国北方城市的街道步行。阿穆尔真理报记者们搞清了俄罗斯丫头是如何在阿穆尔河对岸生活的。


  Вид на Россию

  俄罗斯的外貌

  Лицославянской национальности — так эту худенькую девушку в Китае никто неназывает. И не считает человеком второго сорта. Напротив, за знание китайскогоязыка ее уважает как местное население, так и приезжие, суетные россияне. ВХэйхэ Лена приехала год назад по приглашению, до этого жила и работала встоматологической клинике Суньфэйхэ. Скрежет бормашины и прочие издержкипрофессии ее не пугают. Мама девушки работает врачом. Но дочь не пошла по еестопам, любовь к Китаю перевернула всю ее жизнь. Эта страна стала ее второйродиной.

  斯拉夫人——在中国人任何人都不这么称呼这位瘦小的姑娘。他们不认为她是外人。相反,因为她的中文知识人们像本地人那样尊重这个外来的忙碌的俄罗斯丫头。 一年前列娜(注:伊琳娜的爱称)被邀请来到黑河,在这之前她在绥芬河牙科诊所生活和工作。牙钻的钻孔声和另外的职业费用没有吓倒她。丫头的妈妈是医生,但女儿没有接她(妈妈)的班,对中国的爱改变了她全部的人生。这个国家成了她的第二祖国。



  —Мне нравится Хэйхэ, — рассказывает Елена Солдаева. — После шумного иразноцветного Суньфэйхэ чувствуется, что это современный, цивилизованный город.Здесь есть культурные и учебные заведения, университеты. Поэтому многоинтеллигентных людей. А главное — набережная Амура. Я живу в Китае, но каждыйдень вижу Россию. В свободное время люблю ходить пешком по городу или ездить навелосипеде. Ровные улицы, отличные дороги. Единственный минус — холодная зима.

  “我喜欢黑河,”叶琳娜.萨尔达耶娃说。“经历过喧嚣和多姿多彩的绥芬河之后我觉得,这(黑河)是一个现代的文明的城市。这里有文化的学校,大学。因此有许多有文化的人民。而最主要的是它是阿穆尔河(注:黑龙江)沿岸城市。我在中国生活,但每天看得到俄罗斯。在空闲的时候我喜欢沿着城市步行或者骑自行车(散步)。(这里有)平坦的街道,极好的道路,唯一的缺点是寒冷的冬天。”



  Ососеднем государстве Лена узнала в 15 лет, когда поехала в приграничный сУссурийском город по туристической путевке. И сразу влюбилась в страну смноготысячелетней историей. Потом была учеба в Дальневосточном государственномуниверситете на кафедре востоковедения, когда-то этот факультет окончил ?МумийТролль? Илья Лагутенко. Чтобы повысить знание языка, Елена перешла надистанционное обучение и переехала жить в Китай.

  列娜在15岁就听说了邻国,当时她到乌苏里斯克市边境旅游,马上爱上了(这个)有几千年历史的国家。之后她在远东国立大学东方学教研室学习。 Мумий Тролль (注:这是成立于1983年的苏联摇滚乐队,来自海参崴)的伊利亚.拉古杰卡(注:该乐队灵魂)就是毕业于这个系。为了提高语言知识,叶莲娜投入到远程学习并搬到中国生活。



  —Первые два месяца была прямо какая-то эйфория. Сбылась мечта! Я здесь живу, ане приезжаю на несколько дней, — вспоминает россиянка. — Что в России являлосьэкзотикой, здесь стало обыденностью. Например, кушать каждый день рис и острыйперец. Для многих русских туристов, которые побывали в разных странах и крупныхгородах Китая, маленькие города Суньфэйхэ и Хэйхэ просто скучные места, где,кроме магазинов, и пойти-то некуда. Но я по натуре домосед, развлечения мнечужды. К внешнему виду, одежде и имиджу в Китае отношение намного проще, чем вРоссии, где многие берут кредит для покупки шубы или машины. Моисоотечественницы каждое утро делают макияж и стараются появляться на людях вразной одежде. Здесь все гораздо проще. Китайцы не такие угрюмые, как русские,постоянно улыбаются, хоть жить им не легче, чем нам. Страна перенаселена, труддешево оценивается. Пенсию получают только те люди, которые работают нагосслужбе. Нет и пособий по безработице. Я много раз видела, как совсем древниестарики подметают улицу или наполовину парализованный человек собирает иперебирает мусор.

  “头两个月我一直保持某种兴奋状态。梦想实现了。我在这里生活,而不是(仅仅像个游客那样)住几天。”俄罗斯丫头回忆道,“在俄罗斯算是异国情调的东西在这里稀松平常。比如,天天吃大米和辣椒。对于许多到过各个国家和中国的各大城市的俄罗斯游客来说,小城市绥芬河和黑河简直是无聊的地方,除了商店无处可去。但我本质上是个不爱出门的人,不热衷娱乐。在中国(人们)对长相、服饰、形象的态度比俄罗斯简单得多。(俄罗斯)很多人贷款买皮草或汽车,女同胞们每天早上忙着化妆,尽力在人群中展示各种服饰。在这里一切则简单得多。中国人不像俄罗斯人那样阴郁,他们总是在微笑,虽然他们生活并不比俄罗斯人轻松。(这个)国家人口众多,劳动力廉价。只有在国家机关工作的人们才有退休的待遇。也没有失业补助津贴。我许多次看见老人们清扫大街,半瘫的人收集和翻捡垃圾。

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-3-2013 03:57 PM | 显示全部楼层
  Восточный акцент


  东方式的口音


  Последниешесть лет 25-летняя жительница Уссурийска больше общается на китайском языке,чем на русском. За это время у нее выработался восточный акцент, на великом имогучем Лена говорит нараспев. Ее близкими друзьями тоже стали китайцы. Этолюди ее круга: стоматологи, зубные техники, директора супермаркетов. Китайцыболее дружны, часто ходят в гости, либо все вместе после работы встречаются иужинают в ресторанах, или идут в караоке-бары песни попеть.


  最近6年25岁的乌苏里斯克居民(注:伊琳娜)用汉语交流远远超过用俄语。这段时间她养成了东方式的口音。她的话又响又有力量,音调拖得很长。中国人成为她最亲近朋友。在她身边(的朋友)有口腔技师、牙科技工、超市经理。中国人更加友好,经常作客,或者大家在工作后聚会,到饭店吃饭,或者去卡拉ok唱歌。




  Путешествоватьпо огромной стране у девушки пока не получается. Не была она и на китайских морях. На это нет времени. На государственные оплачиваемые праздники онауезжает в Уссурийск проведать маму. Если выдается свободная минутка, то либоотсыпается после трудовых будней, либо переписывается с земляками по интернету


  俄罗斯丫头暂时还没有沿着这个巨大的国家旅游过,她也没到过中国的海边(度假)。她没这个时间。在国家法定带薪假期中她要到乌苏里斯克探望妈妈。如果有空闲时间,她要么在工作日后睡觉,要么在网上和老乡聊天。




  —Китайцы много работают, — поясняет Лена. — Рабочий день длится с 8.00 и добесконечности. Иногда рабочая смена доходит и до 14 часов. Без перерыва наобед, в больнице мы кушаем по очереди. Не бывает суббот и воскресений. Рабочаянеделя — семь дней. Отпусков здесь тоже нет. Китайцы отдыхают десять дней вовремя празднования Нового года по местному календарю (Чуньцзе — Праздниквесны). На 1 Мая — 5 дней и осенью, на день образования КНР, — 7 дней.


  “中国人干很多活,“列娜解释道,”工作从早上八点到无限。有时候14个小时才换班。没有午休,在医院里我们(忙得)按顺序吃饭。星期六、星期天不常有。一周工作7天。没有休假。中国人在当地农历新年休息10天(春节——春天的节日)。5.1休息5天,秋天的国庆节休息7天。




  ВХэйхэ девушка снимает трехкомнатную квартиру, за которую платит 4,5 тысячирублей в месяц. За электричество платит 300 рублей в месяц. За воду — 800рублей раз в полгода. Вода во всем Китае только холодная. Для удобства жителисамостоятельно устанавливают водонагреватели. В жилых высотках Хэйхэ нетлифтов. Они предусмотрены только в гостиницах. Многие подъезды выходят на улицу— то есть не отапливаются. Так и стоят велосипеды, сани и прочий передвижнойинвентарь в полуоткрытом помещении, припорошенный снегом. В Китае не воруют.


  在黑河姑娘租了个三室房子,每月房租4500卢布(注:900元),电费300卢布(注:60元),水费半年一交,每次800卢布(注:160元)。在中国只有凉水,居民要自己烧热水。黑河住宅高层没有电梯,只有旅馆有电梯。许多出口直接通向街道。也就是说没有加热保温(措施)。自行车、雪橇和其他运输工具就摆在覆盖着白雪的半开放的场所里。在中国没人偷它们。




  —Дома у меня минимализм, — рассказывает молодая хозяйка. — Моя мама выросла вдетском доме. Папа умер, когда я была маленькой. Помимо меня, в семье воспитывалосьеще двое детей. Я не привыкла к пустым тратам и излишней роскоши, поэтомубесполезные вещи просто для красоты не люблю.


  “我的房子崇尚简朴,”年轻的女主人说道。“我妈妈在儿童院长大。我还很小的时候爸爸就去世了。除了我之外,家里还要养育两个孩子。我不习惯浪费和不必要的奢侈,因此我不喜欢华而不实的装饰品。




  Китайская безопасность


  中国安全性


  УЛены есть собака и еще одна мечта — завести породистого котенка. В будущем онахотела бы выйти замуж за китайца — в этой стране крепкие семьи. По словампереводчицы, в КНР мужчин много, женщин мало. Поэтому парни долгоприсматриваются к своей будущей половинке, и если принимают решение создать семью, то заботятся о ней, сами стирают, готовят и убирают. Они считают, чтоженщина не должна уставать, и если можно ей чем-то помочь в домашних делах, тоэто нужно сделать. Большинство мужчин — отличные повара. Если китаец хочетвступить в брак, то у него должна быть куплена квартира. Поэтому многие женятсяпоздно, копят деньги на свадьбу.


  列娜养了一只狗,她还梦想领养一只纯种猫咪。未来她想嫁给中国人。在这个国家有着牢固的家庭。用这个女翻译的话说,在中国男多女少。因此男人们长期照看自己未来的另一半。要是他们决定组建家庭,就会关心她,自己洗衣做饭兼收拾屋子。他们认为不应该把(自己的)女人累着,如果可以在家务中帮助她(老婆)那么这就是该做的事。大多数男人都是非常棒的厨师。如果中国男人想结婚,那么他就要买房。因此许多中国人结婚很晚就是为了攒钱筹备婚礼。




  Житьодной ей не страшно. ?В Китае безопаснее, чем в России, — уточняет ЕленаСолдаева. — Здесь жесткая дисциплина, да и везде стоят камеры видеонаблюдения?.


  她(现在)一个人的生活并不可怕。“中国比俄罗斯安全“叶琳娜.索尔达耶娃明确地表示,“这里有着严格的纪律,到处都安装了摄像头。”




  Китайцыпрагматичны, они не лезут в дебри человеческих душ, никогда на рабочем месте негоняют чаи и не перетирают кости коллегам. Только могут что-то рассказать освоей семье, поговорить о деньгах, о том, как их скопить или заработать.Никогда не обсуждают правительство.


  中国人务实,他们不去深入了解人的精神,从不在工作慢慢品茶 ,不嚼同事的舌根。他们只是讲述关于自己家庭的一些事,谈论金钱,讨论怎么攒钱或者挣钱,任何时候都不讨论政府。




  Отом, что она коренная дальневосточница, Лена не забывает. В детстве постояннопомогала родителям на даче. Поэтому в Хэйхэ завела огород на своем балконе.Летом выращивает кинзу, лук, щавель, редиску, балконные помидорчики, огурцы игорох.


  列娜不会忘记她是土生土长的远东姑娘。小时候她经常在田间别墅帮父母干活。因此在黑河她在自己的阳台开了个菜园。夏天栽香菜,葱、茄子、萝卜、阳台西红柿,黄瓜,豌豆。




  ?Я сроднилась с этой страной!Мне нравится менталитет, культура, кухня. Не хочу и никогда не буду сравниватьКитай и Россию. Россия по-прежнему остается моей родиной?.


  “我亲近这个国家!我喜欢(它的)思想,文化、美食。任何时候我都不想比较中国和俄罗斯。俄罗斯依旧是我的祖国。”
回复

使用道具 举报

发表于 17-3-2013 04:12 PM | 显示全部楼层
我在15岁的时候就立志找一个俄罗斯\乌克兰\白俄罗斯姑娘做老婆
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2013 04:39 PM | 显示全部楼层
格瓦拉的长征 发表于 17-3-2013 04:12 PM
我在15岁的时候就立志找一个俄罗斯\乌克兰\白俄罗斯姑娘做老婆

YES叶琳娜美女是不错的选择.只不过你16岁时改变了主意没有?如果现在喜欢上埃赛俄比亚女孩,这样缘分会比较渺茫.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-5-2024 11:23 PM , Processed in 0.062505 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表