佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: ..parislean.

"Let It Pass First" 就这样被人扭曲了

[复制链接]
发表于 21-3-2017 11:49 AM | 显示全部楼层
dogdogman 发表于 21-3-2017 11:01 AM
如果當天有些人的英文太爛,誤解還可以原諒。
但是,你追問人家是否等於是贊同讓hudud通過先的時候,人家都回答了,會有正式文告答复, 因為就是怕你們亂詮釋。
文告都出來了,如果你還是裝蠢繼續抹黑人家贊同 ...

let it go ???
当时首长说的是let it go ?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 21-3-2017 11:54 AM | 显示全部楼层
可见没有远见,从早先的let it pass 1st,到现在的火烧到眉毛,
一步一步都是走错棋的结果。

信心太满,没有远见,又不肯听别人的忠言怕别人都是马华派来害他的,才会不断走错棋,闹到现在这个地步,自己已经没有能力独自解决问题了现在要怎么办?
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 12:00 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 CjHyMC 于 21-3-2017 12:08 PM 编辑

Let it pass first
讲真,这句话可以有很多种解读。
我打个比方。

很多年前,我问女神(长发),待汝长发及腰,与我相伴可好?
女神看了看我,微微一笑。

这句话,如果我很乐观,我可能会想,应该是女主的暗示,说,加把劲。
如果悲观点,可能会想,女主这笑容就跟呵呵没什么两样了。

大概就是这样。对于那些火箭黑,肯定就是说,让它通过先。
对于火箭粉,肯定就是说,能通过再说。
因为这种公开场合,以林首长的身份地位,如果明确地表示支持伊斯兰刑法的话,将让行动党接下来的舆论攻势陷入被动,而如果明确地表示反对伊斯兰刑法的话,会得罪同盟党,让联盟的关系陷入紧张,并有可能顺着这个口子越撕越大。
所以,这种外交辞令,我们看看就好,一切很显然的,我们不能看广告,我们要看疗效,看他们之后还说什么,做了什么。

话说。。。第二天女神就把长发剪了。

评分

参与人数 1人气 +5 收起 理由
kmrddecade + 5 你把她当普通人就比较容易追

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 12:24 PM | 显示全部楼层
CjHyMC 发表于 21-3-2017 12:00 PM
Let it pass first
讲真,这句话可以有很多种解读。
我打个比方。

很多年前,我问女神(长发),待汝长发及腰,与我相伴可好?
女神看了看我,微微一笑。

这句话,如果我很乐观,我可能会想,应该是女主的 ...

问题是万一真的通过了,首长真的有办法解决这个问题吗?

评分

参与人数 1人气 +3 收起 理由
CjHyMC + 3 极难,毕竟一敌二。

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 12:26 PM | 显示全部楼层
jellyfish_8 发表于 21-3-2017 07:07 AM
楼主可以说林神坚决反对任何355动议。
可惜却没有,也是暧昧,坚决不敢表态。
在论坛的马仔都这样暧昧了,还能说什么呢?

反对伊法被控煽动的叫做暧昧?不反对污伊合作的叫做什么?
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 12:57 PM | 显示全部楼层
北方未明 发表于 21-3-2017 01:14 AM
可见楼主的英文有待增强。  
什么"能通过才来说"???

語文本來就不能這樣硬生生翻譯的。
廣東話俗語“吹雞”,按照你這硬硬來的翻譯,就是這樣子咯。

fried chicken.png
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 21-3-2017 01:08 PM | 显示全部楼层
dogdogman 发表于 21-3-2017 12:57 PM
語文本來就不能這樣硬生生翻譯的。
廣東話俗語“吹雞”,按照你這硬硬來的翻譯,就是這樣子咯。

当天,首长接受记者的访问时,回答的是吹鸡?
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 01:11 PM | 显示全部楼层
阿镖叔 发表于 21-3-2017 12:26 PM
反对伊法被控煽动的叫做暧昧?不反对污伊合作的叫做什么?

希联成员党对于355的回应
诚信党 赞成
公正党 赞成
土著成员党 赞成
行动党 反对

国政成员党对于355的回应
马华 反对
民政 反对
国大 反对
巫统 赞成
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 21-3-2017 01:12 PM 来自手机 | 显示全部楼层
这句话的意思是根本不能通过
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 01:18 PM | 显示全部楼层
dogdogman 发表于 21-3-2017 12:57 PM
語文本來就不能這樣硬生生翻譯的。
廣東話俗語“吹雞”,按照你這硬硬來的翻譯,就是這樣子咯。

很明显是写从chinese traditional翻译去英文,不是从cantonese,华语没有吹鸡这个词。
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 02:53 PM 来自手机 | 显示全部楼层
kmrddecade 发表于 21-3-2017 01:11 PM
希联成员党对于355的回应
诚信党 赞成
公正党 赞成
土著成员党 赞成
行动党 反对

国政成员党对于355的回应
马华 反对
民政 反对
国大 反对
巫统 赞成

火箭的立场是 让它先过 let it pass first
请问你哪一点看出是反对?
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 02:55 PM 来自手机 | 显示全部楼层
一燈大師 发表于 21-3-2017 10:48 AM
1)手牽手,一起走,呼籲華社支持 PAS。

2)火箭簽名同意 PAS 去追求回教國理念。

3)PAS 要走伊刑法、修355,火箭派定心丸說能說服 PAS 取消念頭。

4)all hell breaks loose, 馬華的錯。

经典!
然后像巴黎猫一样乱喵 马华仔
反正自己没错就好
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-3-2017 04:28 PM | 显示全部楼层
一大群嘴客不往事实成份去想就只会说着些无关事实的设论。
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 04:29 PM | 显示全部楼层
kmrddecade 发表于 21-3-2017 01:11 PM
希联成员党对于355的回应
诚信党 赞成
公正党 赞成
土著成员党 赞成
行动党 反对

国政成员党对于355的回应
马华 反对
民政 反对
国大 反对
巫统 赞成

哈哈,请问你有什么证据证明公正党,梧桐,土著团结党会赞成??
你有没有去问过马来人??
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 04:31 PM | 显示全部楼层
jellyfish_8 发表于 21-3-2017 02:53 PM
火箭的立场是 让它先过 let it pass first
请问你哪一点看出是反对?

嗯,是的,火箭在这里的立场确实是没有反对,火箭只是觉得通不过而已!哈哈!
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 05:24 PM | 显示全部楼层
kmrddecade 发表于 21-3-2017 01:11 PM
希联成员党对于355的回应
诚信党 赞成
公正党 赞成
土著成员党 赞成
行动党 反对

国政成员党对于355的回应
马华 反对
民政 反对
国大 反对
巫统 赞成

反对355反对民联时期的伊党但是不反对污伊合作。。。。。。


回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 21-3-2017 05:28 PM | 显示全部楼层
jellyfish_8 发表于 21-3-2017 02:53 PM
火箭的立场是 让它先过 let it pass first
请问你哪一点看出是反对?

自从丹州污伊联手PASS了之后,每个人眼睛不瞎的人都看到火箭跟伊党已经势同水火!

还看不出反对?
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 05:29 PM | 显示全部楼层
阿镖叔 发表于 21-3-2017 05:24 PM
反对355反对民联时期的伊党但是不反对污伊合作。。。。。。

问你一句,你按着良心来说,如果回教党不提回教法,你会反对和他们合作吗?
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 05:40 PM | 显示全部楼层
kmrddecade 发表于 21-3-2017 05:29 PM
问你一句,你按着良心来说,如果回教党不提回教法,你会反对和他们合作吗?

你提了一个好问题。。。。回教党如今已分裂出来诚信党。。。回教党不可信,那诚信党呢?
回复

使用道具 举报

发表于 21-3-2017 05:45 PM | 显示全部楼层
阿英树大招风,免不了会有人眼红。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 28-3-2024 08:31 PM , Processed in 0.072532 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表