佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 40560|回复: 221

英式英语?美式英语?

  [复制链接]
发表于 27-4-2006 01:23 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
身为大马人的我们,应该使用正统的英式英语还是美式英语?[size=-2]

[ 本帖最后由 新力爱力新 于 6-11-2006 01:14 AM 编辑 ]
单选投票, 共有 208 人参与投票
80.00% (192)
20.00% (48)
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 27-4-2006 02:24 PM | 显示全部楼层
当然是正统的英式英语!!!因为我国以前是给英国管制的。

[ 本帖最后由 sula 于 27-4-2006 02:37 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 27-4-2006 02:34 PM | 显示全部楼层
原帖由 sula 于 27-4-2006 01:24 PM 发表
当然是正统的英式英语!!!因为我国以前是给英国管制的。
美式英语我认为有点out of standard.


什么叫out of standard?怎样out of standard?
不同的地方都会不同accent的英文。
那Australian English是不是也是out of standard呢?
Singlish呢?大马的broken English呢?
虽然说我们学的是British English,大马人的英文的accent还是很重的。
回复

使用道具 举报

发表于 27-4-2006 02:37 PM | 显示全部楼层
原帖由 翼以亿 于 27-4-2006 02:34 PM 发表


什么叫out of standard?怎样out of standard?
不同的地方都会不同accent的英文。
那Australian English是不是也是out of standard呢?
Singlish呢?大马的broken English呢?
虽然说我们学的是British  ...


hahaha,对不起啦,就当做我什么都没说。。。
回复

使用道具 举报

发表于 27-4-2006 05:45 PM | 显示全部楼层
原帖由 sula 于 27-4-2006 01:37 PM 发表


hahaha,对不起啦,就当做我什么都没说。。。


哈哈~不用对不起啦~~~
我只是问问而已~~~
怎么那么认真???
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2006 10:32 PM | 显示全部楼层
which is UK and which is US?

specialise?

specialize?

i always get confused in whether to use "z" or "s"

By the way, wat does "lou zhu" mean by using UK or US english? In terms of written communication or spoken communition?
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 28-4-2006 11:02 PM | 显示全部楼层
原帖由 MENgineerIAN 于 28-4-2006 10:32 PM 发表
which is UK and which is US?

specialise?

specialize?

i always get confused in whether to use "z" or "s"

By the way, wat does "lou zhu" mean by using UK or  ...

请勿用英文发表,因为这里是佳礼中文论坛。
如果没有中文系统,请使用佳礼为你而设的网上中文输入法

我讲的是书写方面,口语方面我们有Manglish~
回复

使用道具 举报

发表于 29-4-2006 12:31 AM | 显示全部楼层
哈哈,不好意思。。。

书写方面有什么分别?

我跟朋友都是讲manglish的,有亲切感嘛。。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 29-4-2006 02:30 AM | 显示全部楼层
It's kinda like enrolment with single l and enrollment with double l.
US is lazy so am i.
回复

使用道具 举报

发表于 29-4-2006 11:45 PM | 显示全部楼层
可能自己是電腦系的學生﹐學的電腦術語都是美式﹐拼字也是用美式﹐就漸漸愛上美式英語。 用OFFICE 打的也是 美式英語。就象KATAMI說SPELLING修短了﹐確實方便許多。其他例子﹕ PROGRAMME - PROGRAM
之前看過一個報道說現在的英文已經漸漸Americanized﹐連英國報紙也開始用美式英語字。

說到發音﹐我也比較喜歡美式英語﹐發音似乎是跟SPELLING拼字蠻接近﹐不是像英式那麼容易令人混淆。
例子﹕
(2種發音) router , schedule
(不同拼字) color,colour ; center,centre ; maneuver,manoeuvre

Spelling differences between American and British English
http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htm

Differences between British, Canadian and American Spelling
http://www3.telus.net/linguistic ... anadianAmerican.htm
回复

使用道具 举报

发表于 29-4-2006 11:48 PM | 显示全部楼层
原帖由 katami 于 29-4-2006 02:30 AM 发表
It's kinda like enrolment with single l and enrollment with double l.
US is lazy so am i.


the later one is US
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 30-4-2006 12:36 AM | 显示全部楼层
原帖由 Summer_kaze 于 29-4-2006 11:45 PM 发表
可能自己是電腦系的學生﹐學的電腦術語都是美式﹐拼字也是用美式﹐就漸漸愛上美式英語。 用OFFICE 打的也是 美式英語。就象KATAMI說SPELLING修短了﹐確實方便許多。其他例子﹕ PROGRAMME - PROGRAM
之前看過一個 ...

你提供的资料很有用处,谢谢你!
才知道原来我日常用的英文都是美式的,不过像是cheque这字就属英式,难怪我每次在office打的这个字都出现红底线..

我对澳式英语也很感兴趣,因为在MSN上跟澳洲的朋友聊天,常看到很多很特别的字..
回复

使用道具 举报

发表于 30-4-2006 12:41 AM | 显示全部楼层
應該用什麼我沒資格評論﹐但是本身喜歡美式的
回复

使用道具 举报

发表于 30-4-2006 12:50 AM | 显示全部楼层
原帖由 新力爱力新 于 30-4-2006 12:36 AM 发表
你提供的资料很有用处,谢谢你!
才知道原来我日常用的英文都是美式的,不过像是cheque这字就属英式,难怪我每次在office打的这个字都出现红底线..

我对澳式英语也很感兴趣,因为在MSN上跟澳洲的朋友聊天,常看 ...


Aussie English 最經典就是Good Day..他們讀成 Good Die

Wikipedia 也有
http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English

English Dialects
http://en.wikipedia.org/wiki/Lis ... he_English_language
回复

使用道具 举报

发表于 30-4-2006 01:00 AM | 显示全部楼层

Manglish & American/British English

我覺得最多人說錯 Malaysian Chinese





Source - http://en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_English
回复

使用道具 举报

发表于 30-4-2006 03:18 PM | 显示全部楼层
美式英语比较俏皮可爱~~
哈哈~~
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 3-5-2006 09:21 AM | 显示全部楼层
我们以前是给英国统治过的
所以我们很多地方都是跟他们的

如:

英文
法律
交通(道路是左上右下)
国家的结构(有国王,马来西亚的国王是Sultan),而且英国和马来西亚一样,有首相


等等。。。
回复

使用道具 举报

发表于 4-5-2006 03:12 PM | 显示全部楼层
For malaysian, the most suitable denomination of English language to be used whether in writing or daily conversation - commonwealth English.
回复

使用道具 举报

发表于 4-5-2006 06:24 PM | 显示全部楼层
呵呵,一般人就這樣說出口了,也沒注意什麼美式英式吧
回复

使用道具 举报

小小征征 该用户已被删除
发表于 5-5-2006 06:08 AM | 显示全部楼层
原帖由 Summer_kaze 于 29-4-2006 11:45 PM 发表
可能自己是電腦系的學生﹐學的電腦術語都是美式﹐拼字也是用美式﹐就漸漸愛上美式英語。 用OFFICE 打的也是 美式英語。就象KATAMI說SPELLING修短了﹐確實方便許多。其他例子﹕ PROGRAMME - PROGRAM
之前看過一個 ...

honor,honour

原帖由 MENgineerIAN 于 28-4-2006 10:32 PM 发表
which is UK and which is US?

specialise?

specialize?

i always get confused in whether to use "z" or "s"

By the way, wat does "lou zhu" mean by using UK or  ...

US - ZE,ZING etc.
UK - SE,SING etc.


原帖由 Summer_kaze 于 30-4-2006 12:50 AM 发表


Aussie English 最經典就是Good Day..他們讀成 Good Die

Wikipedia 也有
http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English

English Dialects
[url]http://en.wikipedia.org/wiki/List_of ...

说真的。。我朋友没几个素酱念的,Goo Die。。也不懂zomok

原帖由 Summer_kaze 于 30-4-2006 01:00 AM 发表
我覺得最多人說錯 Malaysian Chinese



[IMG]http://img.photobucket.com/albums/v214/summer_kaze/manglish2.jpg[/IMG ...

Mee!?
马来文
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 25-4-2024 12:01 PM , Processed in 0.069879 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表