1. work on a team
在团队中工作,老美喜欢用 "on a team",英国人则偏好 "in a team"。
例句:I worked on a team with scientists who have all won awards.
我与一群荣获多个奖项的科学家一起同工作。
2. take control of
掌控。 control 原来的意思就是控制,在这里当名词,take control of 是常用的一个片语,掌握、掌控的意思。
例句:Take control of the situation instead of feeling overwhelmed or powerless.
控制局势,而不应被它左右或束手无策。
3. defer to
defer 有两个意思,一个是推迟,与介系词 to 连用,经常当听从、顺从讲。
例句:She never defers to my opinions.
她从来不听从我的意见。
图来源:网络
4. get things done
把事情做好。尽管去做。这个词很好用,意思不难懂,临到要用时,很多人想到的是 finish 或是 complete 之类的字眼。
例句:He's well-inattention but not very good at getting things done.
他常常是好心却办不出好事。
5. tap into
tap 原来是轻敲的意思,意为打进市场之前先做深入了解。
例句:I'd really like to tap into the overseas market. I think there's a lot of business opportunities there.
我想探寻海外市场,我认为有很多商机。